Finished reading my first novel in Japanese! (N4/N3)

I see… yes, it makes that kanji is preferred if it’s a novel. For words like たばこ and animal and plant names, it’s definitely a stylistic choice, because they can be written in hiragana, katakana or kanji (いるか vs イルカ vs 海豚) :slight_smile: . I would be totally okay with it, since getting through those first novels is for sure a challenge.

Mmm, makes sense! I’ll bear that in mind.

Cool, that’s re-assuring! I have a bit of a turtle’s approach to reading new texts - I often read the same sentence a couple of times to get the rhythm right (especially for longer sentences) or to make sure the sense of it really sinks in, and write down clauses, phrases or entire sentences I find interesting.

Haha, yeah, JLPT texts are definitely something else :smiley: .

Super big thanks for feedback and good luck with the new books!

2 Likes