Except that they changed it in later versions. And L=R doesn’t match other IMEs, so regardless of whether it was originally intentional, it was bad design.
Well yeah, I didn’t say it was a good feature.
Quite some time ago, I made a note about “danna” not getting the shake message like it should. We had a short chat about it. I said I would check if the issue was script related. So, now I have! (it just took me a while before this specific item came up for review again).
With scripts
Without scripts
So, it’s definitely a script issue! I’m gonna post in that script’s thread instead and see if they can make changes to accommodate the improvements you’ve made to WK.
But, this is a case closed!
I do love this update! Thanks again and keep up the good work!
Fantastic, thanks so much for checking this @ekg!
I’m really glad you like the update!
I’m wondering if there are any plans to add something like the reverse of the nn shake message, where you type an n too many instead of too few. For example, I just had a review for 現に where I accidentally held the n key down one time too many, which resulted in me typing out げんんい (I should probably have looked a bit closer to realize there was a character too many). Since there are no kanji words with a double ん for as far as I’m aware, this will probably always be a typo. I wonder if it would be possible to add that as a shake similar to the shake you get when you leave one n out, since the cause of the problem is similar.
That’s me right there. Same one.
Funny you should mention it, we actually do have this one in our sights! As you say, it’s hard to see how it could be anything other than a typo, so it seems like a good candidate for a shake. I can’t promise exactly when we’ll get to it, but I will update you when we do
Twice today I’ve written ‘to somethingorother’ when it was actually just a lone kanji and didn’t want ‘to’ at all. Completely my own idiocy of course. But if one gets prompted about “don’t forget the ‘to’!” then idiots like me long for the prompt of “you don’t need a ‘to’!”
Honestly these people want the moon on a stick don’t they.
We’ve added the shake animation and message to another scenario! I’ve updated the original post with the following:
Entering the kanji reading or meaning for identical vocabulary
In cases where vocabulary consists of a single kanji and nothing else, you’ll now get a shake and a message if you accidentally enter the kanji reading or meaning for the vocabulary. This only applies to single-kanji vocabulary:
I think this one is a bad idea… this is a situation where the message is nice, but you should still mark it wrong. I think if you let them try again here they might learn the wrong reading for the word.
By the way @TofuguJenny, something came up recently where someone entering a reading got a shake with no message and had no scripts installed. We suspect they had a space in the input box or something like that. Could you add some kind of whitespace detection and show a warning message in that case?
I agree, learning which reading to use for vocabulary is important, since using the wrong reading is just plain wrong. I think this warning might cause people not to learn how to read single-kanji vocabulary.
I also agree. Understanding the difference between a kanji reading and a single kanji vocabulary reading is important. It took me a bit to figure out but is very very important to understand early on.
I also think that this is a bad idea. Single kanji word are almost all in the early levels where you need to enforce the difference between kanji and vocab. And it is common for people think that kanji equals vocab.
my initial reaction to this is also iffy: a kanji has many readings which are all correct, so i think it’s quite right to be lenient if the answer given was not the reading wanted, but still a correct reading.
a word (usually) has only one correct reading, so being lenient seems wrong…
but i know nothing about teaching, so i’m no expert…
Just a thought: implement this on the earliest levels, where people often have trouble understanding the concept of on’yomi vs. kun’yomi and kanji vs. vocabulary, often finding it frustrating to get an answer marked wrong and progress set back – use the shake as an opportunity to reinforce that knowledge. Then turn it off on later levels (maybe around 5 or 6?) with an explanation that that assistance is no longer there.
Thanks a lot for the feedback everyone. I totally understand the reservations, but I still think that on balance it’s better to have this shake. Many people do their reviews quickly and don’t pick up on the UI cues, so they’re being marked incorrect for something other than Japanese knowledge. We are working on better solutions, but for now we’d like to try this at least for a little while!
Hi @seanblue! Do you mean that someone entered only a space but no text?
Here’s the thread: I can't type in correct answer. I believe seanblue’s intended idea would be that there is a shake and a message, when you enter an answer with a leading or trailing space, as currently there is only a shake animation.
Thanks for the thread @Kraits! A space does seem like the most likely culprit here. I’ll talk to the team about adding a message when the answer includes a space, rather than just a shake.