Difference in nuance between 臨時 and 一時的?

What is the difference in nuance between 臨時 and 一時的?

Which of these would I use if I want to say temporary tattoo for example? I feel like 臨時 would be weird bc I know it’s used to describe temporary workers and stuff

1 Like

Looks like テンポラリー・タトゥー is what you’d call it lol

I think you could describe that as 一時的 though.

Sorry I don’t have time to do a more in-depth comparison.

3 Likes