Dialect differences

Wanikani uses 東京弁(Tokyo dialect) for their reading audio. I watch a Youtube channel based in 名古屋(Nagoya) and have noticed some differences in pronunciation, mainly which syllables get accentuated.

How strongly are the accents changed in other places? I’ve also seen some words are changed completely.

Sorry for my sloppy Japanese usage. I just wanted to use it lol

3 Likes

Do you have an example of 円 sounding like あん you can link to?

4 Likes

I rewatched the video and slowed it down, and I think I heard えん blending with other things. I’m sorry for my mistake.

2 Likes

Yeah, a lot of dialects have their own words for things. The copula changes as you move around. So does the pronunciation of the じ/ぢ/ず/づ tetrad. As does pitch accent. The stronger versions of some of the dialects are near-unintelligible to standard Japanese speakers - the manga series Barakamon (Goto Islands dialect) and Flying Witch (Tsugaru dialect) both have running jokes about it.

For an example, here’s a pretty full-on example of Kansai-ben:

ほうやで。関西弁はほんま変やけんど、練習すればええや。みなはん、がんぼうとくれやす。

At the end of the day, even if WaniKani just tries to cover even a few of the more common dialicts, we’ll be here until the end of days. What WaniKani can cover is “standard” Japanese, which is mutually intelligible for all Japanese speakers (besides the cranky old ones that are too stubborn to bother). If you want to lean a dialect, you’ll need to study if on your own time. I studied some Kansai-ben and Hiroshima-ben, though it’s been a while, so I’ve probably forgotten it all.

6 Likes

標準語で「そうだよ。関西弁は本当に変だけど、練習すればいいよ。皆さん、頑張ってください。」っていうことですか? 関西のことが好きなので、少し関西弁を勉強していました。 :smiley:

2 Likes

You don’t have to apologize.

There are pronunciation differences out there, but I feel like they are more often in pitch accent rather than phonetics.

I was just reading about how 奇跡 is usually H-L-L (atamadaka) in standard Japanese, but typically L-H-L (nakadaka) in Kansai.

The ずづじぢ sounds do famously vary by region of course, but I think most variance is more limited to older generations.

5 Likes

んだ!

3 Likes

It changes place to place. If you don’t live in Japan, standard Tokyo dialect is the way to go. Unless you live in a specific place like Nagoya, there’s no real need to go out of your way to study it. If you do live in a specific place in Japan that isn’t Tokyo, learning it as you hear it is fine too. I learned a lot of Kansai ben from the Yakuza games, but I never went out of my way to learn it. And I’ll also add when your familiar with standard Japanese its easier to learn.

3 Likes

It’s not a big deal unless you really really really want to learn it, but the standard dialect is the most important because everyone can understand it.

The only time I would say to take time to learn major dialect differences is if you live in somewhere like Aomori because Tsugaru ben is notorious for sounding like gibberish when compared to other Japanese dialects. However, it will only help you when dealing with things from Aomori or made in Aomori or if you work and talk with people in/from Aomori. It wouldn’t work elsewhere.

I wouldn’t recommend focusing on other dialects unless they come up a lot in what you want to interact with. Kansai ben is used often in media but the phrases/conjugations that are different than standard dialect are pretty easy to pick up on after being exposed to it a few times. (I also picked up on it from the Yakuza games)

2 Likes

That’s good advice; thank you

1 Like

Thank you.

1 Like