Each kanji on Wanikani has “default” reading, which is taught with kanji and it’s required to enter it as kanji reading in reviews.
In first levels they are onyomi readings. And it was convenient: I knew that reading when I learned first is onyomi, and then, later, while learning vocab, I learn kunyomi readings.
But then it turned out that some kanji are tought with kunyomi readings (e.g. 池, for which kunyomi reading いけ is default). And I started to confuse onyomi and kunyomi readings a lot while learning vocab.
So, my question is: is there any logic behind choosing which reading is “default” for kanji? Is it useful for any purpose beside doing kanji reviews to remember which reading is “default”?