When I look at a japanese website, I see a lot of English words written in katakana, especially (but not only) in menu bars. Those are not only used for technical terms, but also for normal words having a simple Japanese equivalent like
In Japanese texts I often encounter English words for which even I know the Japanese translation. So I wonder whether there are people in Japan who complain about too much English in Japanese?
In Germany for example especially business people use English words like Feedback, Meeting, canceln, downloaden, etc. This mix of languages is called denglisch (deutsch + englisch). So is there a movement against Jenglish in Japan?