Hi! I’m hoping I put this in the accurate category. I wanted to ask a question about the pronunciation of 六日 (Day 6/6 days, etc.)
The vocabulary reading for this jukugo word is むいか(muika), but this confused me. Since this is a jukugo word that is counting days, it’s an exception and therefore uses the kunyomi reading, not the onyomi reading. So 6 would be む (mu) and day would be か (ka).
So my question is, where does the い come from? Why is it not むか (muka) ? As I’ve looked at the pages for both kanji and none of the readings use an い, and there doesn’t seem to be a pattern as other days don’t use an い in this way, such as five days for example, which includes い since its part of the kunyomi reading for ‘5’ (いつか/五日)
This site also lists possible non-standard readings (dialects maybe?) as むゆか or even むよか. But むいか is the “correct” one as far as the official language goes.
It’s probably easier to pronounce むいか than any other form, so that’s how the language evolved. I think this is probably just one of those strange changes that creeps into languages over time.
Huh. Odd. I thought wanikani listed all the readings but prioritised the most common reading. That’s why I thought it only had one reading. I know wanikani only teaches the most common reading at first but I would have thought they at least showed all the readings anyway.
Well I’m a little stupid for thinking that. Much simpler solution than I thought. Thanks!
Edit: oh, and I’ll make sure to bookmark the page you linked, I feel that it will be useful in the future. Thanks again!
No, they leave off a lot of readings. Usually they do try to teach all the ones that are taught in school (shown in pink there) and only sometimes teach others (shown in black there), but they do have missing “school readings” as well.
There’s also a whole third category of readings called nanori (name readings) that they basically ignore entirely, which is totally understandable (though they do have a slot for it on the pages). But just since we’re categorizing what readings they have.
If you’re curious about nanori, you can find them on the kanji pages on jisho.org in the location shown below