Here’s my summary from last year.
#22 自分を見失い期、到来
Intro: Recently, she’s had difficulty getting out of bed so she decided to get up early & go to a zumba class. She feels better, but having got up early she feels sleepy later in the day.
自分を見失い期、到来: Here she talks about her recent slump - she’s anxious and worried for a number of reasons but it’s her visa status which is one of the primary causes. Because of it, she can’t work and do other things that people around her can do. Through a bit of negotiating she was able to briefly access a special scholarship aimed at Hispanic immigrants which enabled her to work at the university & this was a time she felt really good about things but that opportunity has come to an end and she’s depressed and anxious about the future. However, she’s going to try her best to keep a positive outlook for similar opportunities. Talking about, writing about these concerns helps to organise her thoughts on these issues. She recognises that it’s her husband who has the biggest struggles - studying, finding work, working, seizing chances as they come, shouldering the responsibility for their current life. She wants to make more of an effort to be happy.
My favourite: Here she talks about her favourite incense. She thinks Americans prefer (scented?) candles but she likes incense. It difficult to buy locally so she gets it through Amazon. In Japan she often got it and other things from “Ethnic Shops” such as Malaika but these kind of shops are only in bigger towns in America and are more expensive than their Japanese equivalents. Anyway, she’s into the Nag Champa scent at present and the brand she likes is called Goloka. She likes to light incense when she’s in a good mood. To make herself feel even better she wonders? So when she gets up and goes into the living room and sunlight fills the room and it’s a yay the weather’s good kind of day & she’s opening windows to let the fresh air in & making herself some coffee; or after cleaning, when she wants to relax after dinner with a glass of wine; or after getting back from being away.
混乱する2 単語 Here she talks about two English words she constantly mixes up - “artificial” and “artisan”. She gives some Japanese translations eg 人工 for artificial; 職人 for artisan. She thinks her confusion is the result of them both starting with “art”. Anyway, she used go to the supermarket and see food labeled “artisan” and think they meant “artificial” and couldn’t understand why a fake food would be so expensive. She finally resolved the problem after going to a cafe with a friend where the icecream was said to be artisan and without artificial flavourings etc.
What I miss about Japan: new section called “ What I miss about Japan”. These days she can get most Japanese goods through Amazon or if she drives to a town about an hour away where there’s a large Japanese supermarket. But those goods are often comparatively expensive and the quality is not as good. Anyway, next time she returns to Japan she’s thinking of buying a larger コロコロ roller (used for cleaning) since you can only get the smaller ones in America