šŸ’Ž Final Fantasy 1 - Week 7

Fiends, Careful so many spoilers

For example, the capitalized proper noun for カオス is カオス… I’m not sure what point you’re trying to make there. In English we can easily distinguish, in Japanese we cannot. That’s why I said this is ā€œjust as likelyā€, but it can be read either way. In English, this would not even be a question. Eaters are not just people who eat, they are people who eat others in violation of the Second Law, and possibly gain special powers from doing so. In Japanese, what is an イタ? Are they saying ā€œboardā€ inexplicably with katakana, can happen. Is this a lowercase ā€œperson who eatsā€ or is it a capital E-Eater? In this case, I’d argue that Eater is the most likely explanation, especially if it is used in reference to a small group of important individuals (like the Fiends).

Let’s remember that they got a LOT from D&D. In D&D, Fiends (with a capital F) are not ā€œfiendsā€, a generic term for evil person. They are ā€œevilā€ creatures from the hells, a different plane of existence. They are made up of spiritual energy (like in FF1), and reincarnate forever because they aren’t mortal (like in FF1…). The primary ā€œFiendsā€ are the Devils (Lawful Evil) and the Demons (Chaotic Evil). Kali is STRAIGHT-UP a Marilith, a type of Demon (subset of Fiends).

The other Fiends are also straight lifted, but they aren’t technically fiends. Tiamat is the D&D evil queen of dragons (I think she lives in hell, so she’s Fiend-adjacent). Lich is an immortal undead sorcerer. Kraken is the odd one out, because while it did exist in D&D first edition, it was certainly not a human-sized dude with a pseudo-human face standing on his tentacles. He was, as in mythology, freaking enormous. Then again, so is Tiamat, and she’s also basically human-sized.

Actually, I was pretty on the fence before. After writing that screed, I’m convinced that Chaos is a proper noun, and Fiend is a very appropriate translation.

1 Like

Is this actually used somewhere or are you making it up as an example of how it might be in Japanese? Cause in normal circumstances it would be, like, ć‚¤ćƒ¼ć‚æćƒ¼

2 Likes

LoL I was just making it up off the top of my head because he was talking about Eaters, and it sounds like ęæā€¦ I don’t think ā€œeaterā€ as a borrowed word is a thing anyway, so whoever wrote it out would basically be winging it, and could spell it however they heck they wanted, especially as a proper noun.

Gotcha, sometimes the way sounds get borrowed in Japanese still take me off guard but over time you get a feel for what’s more likely because that just didn’t sound right to me. Did a quick double check and yeah, you can see places like here:


3 Likes

Have you seen how many different ways they have to spell spaghetti?

2 Likes

Los Angeles is the one that hurts me.

1 Like

There’s another reason overloading ā€œchaosā€ that way is potentially confusing within the context of this game, but I don’t think I can bring it up without spoiling future developments, so I guess I’ll continue this discussion towards the end of the game…

4 Likes
My point

My point here was that it being a proper noun means that we don’t really need to concern ourselves with whether we can use ā€œchaosā€ this way in English becuase it being a proper noun circumvents those rules. I don’t particularly like Fiend as a translation due to the additional connotations it introduces when the option was there to not do that. It’s not the end of the world and clearly a lot of people have played the game with this translation, but I’m of the opinion that calling them ā€œthe Chaos of Xā€ would’ve sounded cool

You’re welcome to disagree but I remain unconvinced of the necessity of this particular change, even with other instances of ā€œChaosā€ appearing in the game. This one I’ll admit could change my mind later, but if the instances of using ā€œChaosā€ are connected then I think keeping the word as a proper noun would’ve been a stronger choice

2 Likes

Yeah in the end it’s not like they couldn’t have used the term ā€œchaosā€ in English, it’s still understandable. I feel like it’s less common these days but back in the 80s/90s, Japanese ports very often made all sorts of unnecessary changes in the script for more or less understandable reasons.

I do think that ā€œChaos Shrineā€ sounds much better than ā€œTemple of Fiendsā€ however.

2 Likes

Yes but what if they had made it Temple of Chaoses? Just the worst. They made the right choice.

2 Likes

I don’t think they ever would have called it that, given certain story events…

I see from the spreadsheet that we’re going to Gulg Volcano next week. Interesting choice… that’s what I did long ago in the nes version, and I got rocked. We don’t HAVE to go to the volcano just yet…

2 Likes

Aren’t all of the alternatives harder? From what I can tell that’s the ā€œstandardā€ path. Although next week also contains the other cave in the region and people will decide which one they do first.

4 Likes

That final lore dump was a bit difficult… I got it mostly, but I’m not sure how much is because I already knew the story and how much I would have actually understood reading it blind. I definitely didn’t remember the whole sequence in which the Chaos/Fiends awoke. I want to look over some of the grammar in some sentences better

6 Likes
Spoilers

Oh, I think I just had PTSD about Mount Gulg, I’m sure if I had just gone straight there I’d have been fine. I just didn’t want to go straight to yet another dungeon, and thought it would be more fun to explore and get upgrades. So, I got the float stone and airship, then went around the world buying up equipment and magic spells from towns that were only accessibly by airship. Then I finally blew through volcano dungeon after being absurdly overpowered for it.

4 Likes

Yeah you can definitely sequence-break at this point, but I thought it wouldn’t make sense to do that in club format and it’s not like the other paths would be easier.

I even considered holding a poll but it’s not like you can really decide if you haven’t played the game yet.

3 Likes

Sorry to be the spoiler police again, can you edit the post so that the spoiler box is closed? Removing the " open" in the code should do it

[details="Spoilers" open]
2 Likes

Sorry no idea that was even possible or how it got there.

3 Likes

Thanks for changing it!
Not blaming you at all. It’s Discourse (the forum platform) that has made a change recently where the spoiler tags are open by default. Completely dumb update in my opinion.
The easy fix is to not use the ā€œniceā€ what-you-see-is-what-you-get view when you type but the markdown box. That way the spoiler section behaves the same way as before.
ā€œWhat you see is what you getā€ selected looks like this: image

Markdown view selected looks like this: image

3 Likes

For what it’s worth as someone who hasn’t played before, going to the volcano is definitely where I felt like I was being pushed after last week so it’s where I would’ve naturally headed on my own, for sure. Feels right to go there next from that perspective.

3 Likes