Hi fellow learners,
I was in Osaka recently shooting a travel program for TV Tokyo. During one of the interview segments I told the interviewer that i was interested in 見物 (sightseeing, according to my hard-earned wanikani vocab!) and he gave me a look but i didn’t think much of it. Later on in the program I used the vocab again, (Japanese TV is very repetitive) and the producer told me to please stop using that word because it doesn’t mean sightseeing. I was super confused so once we wrapped for the day, I checked my wanikani app and double checked on a dictionary app and it came up as sightseeing.
Does anyone have any insight on this vocab? Is it impolite to use on TV or is it just a super antiquated way of saying sightseeing?