老女的少女ひなたちゃん・Little Granny Girl Hinata-chan 👩‍👧 — Week 6 (Absolute Beginners Book Club)

Welcome to the sixth week of the Little Granny Girl Hinata Chan book club!

Week 6 13th April 2024
End page 49
End phrase 猫だって素直だしわかるよ
Pages 9
Last Week Week 5
Next week Week 7
Home Thread 老女的少女ひなたちゃん
Last Panel

image

Vocabulary

Please read the guidelines on the first page before adding any words.

Discussion Guidelines

Everybody should feel free to post and ask questions–it’s what makes book clubs fun! But please do not post until you are familiar with Spoiler Courtesy!

Spoiler Courtesy

Please follow these rules to avoid inadvertent ネタバレ. If you’re unsure whether something should have a spoiler tag, err on the side of using one.

  1. Any potential spoiler for the current week’s reading need only be covered by a spoiler tag. Predictions and conjecture made by somebody who has not read ahead still falls into this category.
  2. Any potential spoilers for external sources need to be covered by a spoiler tag and include a label (outside of the spoiler tag) of what might be spoiled. These include but are not limited to: other book club picks, other books, games, movies, anime, etc. I recommend also tagging the severity of the spoiler (for example, I may still look at minor spoilers for something that I don’t intend to read soon).
  3. Any information from later in the book than the current week’s reading (including trigger warnings that haven’t yet manifested) needs to be hidden by spoiler tags and labeled as coming from later sections.
Instructions for Spoiler Tags

Click the cog above the text box and use either the “Hide Details” or “Blur Spoiler” options. The text which says “This text will be hidden” should be replaced with what you are wishing to write. In the case of “Hide Details”, the section in the brackets that is labelled “Summary” can be replaced with whatever you like also (i.e, [details=”Chapter 1, Pg. 1”]).

Hide Details results in the dropdown box like below:

Example

This is an example of the “Hide Details” option.

The “Blur Spoiler” option will simply blur the text it surrounds.

This is an example of the “Blur Spoiler” option.

Posting Advice
  • When asking for help, please mention the page number, and check before posting that your question hasn’t already been asked. As the threads get longer, it becomes more convenient to use the Search function, which is located in the upper right corner of the forum. It is the magnifying glass which is near your profile picture! The best way to search is usually to type part of the sentence you are confused about, and select “in this topic”. This will show you all posts within the current thread which has that string of text.

  • Be sure to join the conversation! It’s fun, and it’s what keeps these book clubs lively! There’s no such thing as a stupid question! We are all learning here, and if the question has crossed your mind, there’s a very good chance it has crossed somebody else’s also! Asking and answering questions is a great learning opportunity for everyone involved, so never hesitate to do so!

  • For the Bookwalker version of this manga, the page numbers in the panels and the page number in the UI are always 2 apart. If you subtract 2 from the UI page number, this will give you the accurate page number!

Live Readings

Some users are currently in the progress of arranging a time for a live reading. Join the Japanese Book Club Discord to either read or listen!

Proper Nouns

Name Reading Image Notes
日向 ひなた image Main character
文夏 もか image Hinata’s classmate (Note, you’ll often see her name written as モカ)
千春 ちはる image Hinata’s classmate

Discussion Questions

  1. What sentence/passage gave you the most difficulty? Feel free to request some help, or if you figured it out on your own break it down for the rest of us!
  2. What was your favorite new vocab word from this week’s reading?
  3. Was there any passage that you found particularly intriguing? Did it resonate with you (either positively or negatively)? Was it surprising? Offer any insight or new perspective? Was it just beautifully written?
  4. Do you like 猫? I suspect Hinata is not making herself the most popular this episode.

Dialect Guide

Hinata speaks with a little bit of a Fukushima dialect at times. You’ll see this with ぺ or っぺ replacing the ends of sentences, so e.g. だっぺ instead of だよ or だった。Unfortunately it’s not always the same replacement.

Participation

Will you be reading along with us this week?

  • I’m reading along
  • I have finished this part
  • I’m still reading the book but I haven’t reached this part yet
  • I’m reading this book after the club has finished
  • I’m no longer reading the book
0 voters

If you’ve already read this book but are still going to join the discussion, please select “I have finished this part.”

Don’t forget to set this thread to Watching in order to stay abreast of discussion!

9 Likes

This is the last week with a pause mid-chapter! Next week runs to the end of chapter 3, and after that we’ll be taking a chapter a week. How are people finding the pace so far?

  • New Reader - Too Slow
  • New Reader - Just Right
  • New Reader - Too Fast
  • Experienced Reader - Too Slow
  • Experienced Reader - Just Right
  • Experienced Reader - Too Fast
0 voters
6 Likes

Ya know, I was willing to put Hinata’s previous overreactions down to being a product of her time, but with this chapter… she’s clearly the villain of this manga. 猫が嫌い indeed.

9 Likes

I just reached page 44. Hinata! what the…?

8 Likes

I know, right? I was all ready to come to her defence because just not liking cats doesn’t necessarily mean someone is a bad person, but page 44 was too much.

5 Likes

LOL. I expected her to scream and walk out, but… :rofl:

4 Likes

holy moly girl, lock yourself in the bathroom or something. Don’t snatch cats out of the hands of kids who are having fun and toss them.

8 Likes

I have too much free time.

11 Likes

I still think it might be because of her age. My grandmother grew up on a farm, and they certainly didn’t treat the cats particularly well (including the kittens). There were so many of them that they were mostly seen as annoying rather than pets. I don’t know if Japan was similar.

I have a relative that lives more in the countryside and saw them pick up a cat and throw it. And not even onto grass or something, but onto concrete. I was so shocked I didn’t know how to respond :sweat_smile: The cat was fine and even came back immediately. I gave it a good cuddle and my relatives left it alone after that but man… Even if the cat doesn’t belong to you and it keeps coming into your garden, how is this your solution :melting_face:

I am more surprised Hinata has enough strength to pick up one cat in each hand and throw them. Unless those cats are particularly small, that’s ~4 kg per cat :thinking:

7 Likes

Neko

It’s probably hysterical strength.

5 Likes

nanmo = nanimo ?
and
dame na mon = dame na mono?

Kawaii wake anme ? Like, “Cute, I don’t think so”? Something like that?

Then this entire speech bubble, everything after neko ga toire I have no idea.
image

3 Likes

Yeah, わけあんめ = わけないだろう, like “there’s no way that’s cute”.

しやすそう = する (to do) + ~やすい (easy to [verb]) + ~そう (appearing that; seeming that)
とこ = 所 (place)
おいた = 置く in past tense.

Does that help?

2 Likes

If we put it in an easy to use place (the cat will use it)?
Or rather After we have put it…

I’m unsure how the 猫が fits in the sentence. With your explanation, the rest seems to mean “Put it in a place that seems easy to use”.

2 Likes

Week 7 thread is up!

6 Likes

So おいたら is “if you put” in the “if you put it there, X will happen” sense. So although we use if in English for this, it’s not automatically in doubt. However, in this case since the ~ is meant to indicate trailing off, it indicates the speaker is unsure, which makes it sort of a question/pondering statement.

4 Likes

It’s more of a pause to build suspense before she finishes her sentence in the following bubble.

3 Likes

I guess that’s what I get for going off the bubble in isolation and not going back to double check context, oops.

2 Likes

Oh my goodness. Just catching up to this episode and I am appalled. :face_with_symbols_over_mouth: How could she call them 害獣! I’m not done with the whole week yet, but i’m so stressed out reading all the blasphemy she’s spewing about cats. I’m glad モカ speaks the truth!

5 Likes