絶やす doesn't mean "to die off" but it's accepted

絶える means “to die out” and 絶やす means to “kill off,” but for the latter I keep accidentally putting “to die off” thinking of that as a synonym for “to die out” (because I’m mixing up the pair) and it’s accepted. That should probably be blacklisted, eh?

2 Likes

Die out/die off are pretty synonymous to me.

Sure, but it’s not synonymous with kill off, which is the issue.

I guess it could be blacklisted and then re-added as a user synonym for those of us who don’t mind

Well, no, because the issue isn’t an opinion, it’s the difference between transitive (絶やす- to kill off) and intransitive (絶える- to die off/out) verbs.

8 Likes

I’m not sure what you mean… if something is blacklisted no one can have it as a user synonym. As @Houndstooth points out, “die off” is the wrong transitivity.

2 Likes

Oh, I thought blacklisting just overrode the automatic acceptance for close-enough typing. I didn’t realize that it wouldn’t let you re-add.

Blacklisting is when the Wanikani admins add specific key phrases to be marked as incorrect, even if they would normally be accepted because of the letters being similar. It’s only used in a few key vocab items, but this seems like it should certainly be one of those cases.

@Mods Check the OP. This one may be for the block list.

2 Likes

I added “to die off” to the block list for this word :ok_hand:

2 Likes

Thank you very much ^-^