Yeah, it’s my favourite as well. Looks like you caught up to where I am currently and pretty fast. I’m only at the start of vol 10. In truth, I wanted to take a break at the end of the last arc, but how can you stop when things like that are happening.
I’ve pretty much gotten used to that Japanese LN authors tend to reveal the entire premise of a book in the title. If Tolkien had been Japanese, Lord of the Rings would have been called How a Hobbit and His Friends Traveled to Mount Doom and Destroyed the Evil Ring and Defeated the Bad Guys or something.
I’ve still not gotten over when they do it in chapter titles, though. Sometimes you can get the entire plot of the book just by going through the table of contents.
That was my plan too and it also flew out the window
Can confirm that for book 11. I usually avoid the ToC for that reason, but I’m getting curious about the timeline, so I checked to have a quick overview. Mostly, the point where we are and where I expect the 4th act (so book 13) to start are far apart, so I wanted to check if things start moving faster. But nah, looks like things are still moving along at the same speed. I wonder if there’s going to be a time skip at the end of book 12 or something?
The other thing is, in one of my Japanese classes at school, we spent quite a few weeks exhausting the theme of 和紙, so as soon as I saw the above panel my brain went I KNOW WHERE THIS IS GOING! In class we had to be able to write the steps out for how to make it (notably a couple years later I have forgotten everything about the process, but hey I can read Japanese so I guess something worked) and a prescribed list of just what makes 和紙 so uniquely incredible (light sarcasm with affection), so seeing 水に強い gave me intense flashbacks, lol.
I was trying to match what was going on in the manga to what goes on in マイン’s and ルッツ’s process in the book (though I feel like マイン would kill for these materials and this setup). Most of the words used in the manga were different, and I’m not good at picturing stuff like this when reading the book, but between the two sets of words and the manga’s pictures, plus the dregs of memories from school, I think I got most of it.
Looking forward to reading more of both of these things!
Well, we have a majority of “no break”, so let’s just go with that.
I chose to leave the image of the home thread as is, but update the image in the discussion thread.
The main reason is that, for further volumes, the covers contain tons of spoilers.
Without further ado, here’s this week thread. Finally on our way to make paper.
I’ve finished reading through chapter 12 of book 2 (about 48%), and I’m really liking it so far. It’s been several days since I’ve gone through my kindle highlights to add words to Kitsun though, so I’m very far behind (apparently I have 189 outstanding highlights). I’ve been reading an average of one chapter per day, which I’m pretty happy with, and my goal is to finish by November 17th so I can read Rhythm of War on release day!
I have one small question. It’s just asking for a kanji/word reading, so it’s not much of a spoiler, but I’m going to put it in spoiler tags just for those who are really averse to knowing absolutely anything about the book.
How do you read 小銅貨・小銀貨・大銅貨・大銀貨, etc? I’m not sure how the 小 and 大 prefixes are supposed to be read here.
A character from volume 13+ speaks in a childlike fashion, which is transcribed as them speaking in full hiragana (enjoy). So I know for sure that it’s だいきんか. You can do the same for the other types. Somehow I feel I have seen a character stumble on their word, giving me こ for 小金貨 but I think it should be しょう. Similarly, ちゅう for 中銅貨