Well, I’m reading their works on my own anyway, but I prefer translations in this case. I may do some exceptions if Advanced Book Club picks one of their books, but beside that, I’ll stick to my translated collection.
And anyway, in Dostoyevsky case, the original is in Russian language, remember
Ah! I think it’s a nice opportunity to share - I got two new books delivered today - both are short stories collections, one by Ango, and one by Kenji. In Polish.
About Crime and Punishment… It was one of the better books in “required in school” category, and it was quite enjoyable, but I was reading it after Death Note and I preferred Death Note version of the same theme.
Both Light and Raskolnikov believe that they have the right to single-handedly judge and murder people, and only Light has balls to actually carry on with this plan. Meanwhile, Raskolnikov quickly suffers mental breakdown. Is it more realistic? Probably yes. But it’s a little tiring to read about.
So, yep. Imagine Light in Russia, without money/good social status, who becomes scared of what he did after his first murder. And no superpowers. And then the whole book is about dealing with consequences of his failed marvelous plan which assumed “that he is an extraordinary person able to take on the spiritual responsibility of using evil means to achieve humanitarian ends” (from Britannica).
…Unless you didn’t read/watch Death Note, I somehow take for granted that everybody did.
I said these are short stories collections, so the title is just for fluff anyway.
But Night on the Galactic Railroad (銀河鉄道の夜) for Kenji and in Ango’s case, you can read the original title on the right side of the cover.
I did not found the word Chuuya is using but I found 生き抜く which mean to survive. Does Chuuya just said something it’s nice just to survive? Maybe he said it’s nice to just relax but he is always angry? Maybe they just says that because he gets drunk easily and he is drinking.Is it a pun? Help me!!! Thank you
I sad he did not like the mouse hat because it was so cute.
That chapter was really funny. I like the group picture.
Fun thought here. Why Monocle? Why only one eye? How does it stay in place? I should look into it. I always thought it looks nice. Time to look into it then
Edit: I must forced myself to not read ahead ha ha. Next one seems nice though…
Now I’m wondering if I misunderstood that part of if you’re talking about a different scene. My version was more or less:
Lucy: you need 愛想 in this job!
Kyouka: ahaha, and that’s coming from you
Lucy: okay, maybe I wasn’t nice towards you&tiger, but now you’ll see how friendly&cute I can be!
also, I had to use google translate photo mode for this coffee name (and it actually managed):
In this chapter I was constantly wondering why won’t he just use his powers to fly after the hat?
And yep, there are some inconsistencies if he just loves this specific hat because it’s a keepsake or if he just loves hats in general.
Actually, it’s just 息抜き, not く. So I understood it just as everyone happily having fun and randomly chattering, and the more stoic characters being disgusted with so much relaxation.
This chapter was a little hard for me, because glasses are one of my triggers. But I managed!
Monocles: they apparently are really being held by the area around the eye and that works…? Yes, I’m also suspicious about this.
Why only one eye: I couldn’t find the official answer. So this is only my personal theory. But. Some generations ago, presbyopia was the most common problem requiring eyesight correction. But. Presbyopia means you don’t see close objects. When you correct presbyopia, you can see close objects, but your far vision becomes worse. Nowadays, we have progressive lenses. But, in monocles era, progressive lenses didn’t exist, so I assume people were only correcting one eye, so they could achieve good vision for all distances without taking glasses off. Yes, it is possible to have one eye specialized in “far vision” and the other in “close vision”. I know this, because I heard that when people aged 40+ do laser eye surgery to correct myopia, they have an option to do exactly this. Some people don’t ever get used to it, but some do and they don’t consciously know when their eyes are switching between each other.
And since in fiction, it’s usually older people who wear monocles, I think this is a valid theory.
Question: at the very end of the chapter, Dazai says he doesn’t understand what Ango is saying… The problem is, neither do I.
I also promised to comment on my purchased books when I read them.
So, I finished Ango's short stories (just after he appeared in #61, it fits nicely)
So, the two stories included were:
I was surprised how bloody, full of cruelty and unsettling atmosphere both were. I would actually classified them as horror.
Unfortunately, again, just like with Motojirō Kajii, I’m not sure I understood their meaning and message. Once again I felt too stupid for the “superior” literature ^^" Was it about beauty? About playing with Japanese sacrum? (for example, sakura trees are portrayed as creepy)
I relooked at it and it seems I was wrong. Kyoka is telly Lucy she is missing 愛想. Glad this is corrected. Now I wonder how many more mistakes I made without realising it.
Was he really disgusted? It felt to me like he was saying relaxing is good but he is always angry so they did not say anything? maybe?
This sentence confused me and I don’t know if I should ask for more info or leave it there.You hate glasses or you really like glasses? I think you mentioned you liked them but then how is is hard… wait…
Thx for the monocle’s info.
Dazai wants to join the glasses club. Ango says that it’s too early for him. He need to at least be able to do a 3 with his eye(referring to the previous joke)
I feel like all old Japanese others are writing horror or dark things. If you need help with finding meaning behind them I would recommend googling some book analysis. This is what I always do.
Omg, this!!! It was about that joke!
Because Dazai was having one of his eyes covered during his Mafia days, I somehow was thinking that:
Mafia Dazai = 1 eye
ADA Dazai = 2 eyes
joining the club = 3 eyes
Literally 3 eyes, not an eye shaped as “3”.
Due to personal issues, I hate being reminded of everything related to glasses, contact lenses, eye surgeries, ophthalmologists, opticians and optometrists. And so on.
太宰さんには未だ早いですね - It would be early for you, Dazai (Or quick? I don’t have the book on m and I’m too lazy to go to the chapter for context…
せめて目が３にできるようになってから - Well I was able to make my eyes turn into 3’s, at least (A reference to earlier in the chapter where his eyes turned into 3-like shapes when he removed his glasses.)
I myself have a terrible memory so this sounds like quite the plan
In introduction to my last Ango’s book, there was an anecdote about RealLife Ango supposedly ordering 100 servings of curry at once.
I can’t really quote it for you (…Polish…), but I found a confirmation on his Japanese Wikipedia:
It’s also mentioned on Bungou to Alchemist Wiki (still didn’t watch it, I’m too invested in BSD for now and don’t want to mix the universes, but I remember about it; it’s also disappointing that apparently the original story is a gacha game and anime is only an adaptation. But its wiki with facts about real authors is quite an interesting source).
When Ango was rehabilitating from his struggles with drug addiction, he once relapsed, swallowed a handful of sleeping pills, and then proceeded to (somehow convince his wife to) order enough plates of curry rice to feed 100 people while under the influence.
This particular incident occured in the lawn behind Dan Kazuo’s house; the combined efforts of the four people at the scene (Ango and his wife, Dan and his wife) was still nowhere near enough to finish all the food.
(In reality, only about 20-30 servings were actually delivered.)
I did not even noticed. Ranpo is always hidden somewhere
That ango. I do love Dazai messing with him.
Akutawa just killing everything that look like a tiger. Why did he destroy the bag it was a bear, not a tiger right?
Btw I love when Akutawa said 馬鹿と煙は高い所へ上る. I learn a new expression.
The world-saving Kotatsu. I already tried it and it is really nice. It does get hot if you stay too long but again I prefer cold than hot. Kotatsu really are nice as lon as you are not eating because it get hard to wash.
I’m not 100% sure, but I think that after that grim image of the starless sky, Ango mentioned it would be nice to have at least a candlelight. It’s a throwback to the earlier question.
And yes, this test was very depressing.
Me thinking Omg what can this deep expression means. How wondeful would it be to understand this deep philosophical quote that is probably making reference to Nietzsche and Aristotle on the meaning of life and happiness and how freedom intertwines in it by using the circumference of the sun to…
real answer: Just a video of a dog running around in the snow.
Me: I was close