Yeah, you see this a lot in manga and the like.
They use furigana to show how it’s read and kanji to show what it means, sort of. Like in Fullmetal alchemist where they write automail like so: 機械鎧 to indicate that it means machine armor.
It can also be used to show what a character refers to: in 僕だけがいない街 they have マンガ業界 and 編集者. So basically he says this business and that guy but the kanji/katakana show he means the manga buisiness and the editor.
And in the Hunter x Hunter OP they have あおい地球にありがとう to show that the blue star refers to the Earth.
Sometimes they can do crazy stuff like 友達.