In the WaniKani mnemonic, was “individual” intended as a meaning, or was it meant to be “each individual,” included below for reference:
Each self refers to each person or individual.
In the WaniKani mnemonic, was “individual” intended as a meaning, or was it meant to be “each individual,” included below for reference:
Each self refers to each person or individual.
My explanation was getting messy so I just deleted it.
I’ll just say… can you find EJ-JE resources that don’t include the meaning “individual”?
But I see it used in multiple English-Japanese dictionaries (Kenkyusha for example). It seems that plenty of sources would disagree? It may not be a meaning applicable to all usages, but it’s hard to say that it ‘should not’ be a meaning when multiple, independent sources list it as a meaning.
For example if you look up 各自 on ALC you will find this phrase with this translation:
各自の判断で
at individual discretion
I dunno if I’d say “quite misleading”. Given the bolding, it’s barely even ambiguous - if “each individual” had been intended, it would have read " each person or each individual". But yes, you could make it clearer by swapping the two meanings.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.