こんな - such
やつ - a fellow
外で - outside
は - topic marker
生きてけない - contraction of 生きて (the form of 生きる to live) and はいけない - meaning “must not live”
だろう - I think/ I wonder
な - sentence ending particle, seeking confirmation/adding emphasis
I’ve gone for: “I think a little fellow like this shouldn’t live outside.”
Same page top panel:
I think he’s saying - Argh, he’s falling!
It’s not that obvious from the drawing that he’s nearly dropping the cat, but the katakana in the panel say ズル (ずるずる - (falling) little by little; (slipping) gradually.)
And on the next panel there is a ぱっ - “poof” and a little puff of air suggesting he’s caught the head.