ゆるキャン△ Vol. 3 🏕

all these location-based Kanji, end me :skull:

5 Likes

Yes, I’ve noticed the occasional gap on the vocab sheet. :stuck_out_tongue: I’ve been doing my best to fill them in.

1 Like

Oh that wasn’t a dig at the vocab sheet haha, it’s been nothing but helpful. It was more about how all the city/prefecture names are written with REALLY DENSE KANJI that I haven’t seen yet lmao, so I keep having to glance at the sheet to remind myself what’s being referenced

1 Like

To be fair, one reason for this is because a lot of them are fairly archaic kanji that only appear in those place names. For example, the 諏 in 諏訪湖 is used only in the name 諏訪. (The 訪 is a level 27 kanji on WaniKani, though the わ reading is a nanori, which WaniKani doesn’t cover.)

1 Like

Ah, gotcha. Neat, had no idea about nanori and always wondered why it felt like names had such weird pronunciation rules at times. I assume it’s just a thing that people get used to since you’ll only run into so many different names.

1 Like

Yeah, same here. For me it’s true for a lot of the food names, too. This is my biggest issue with the manga at my low level and it can really suck out a lot of the enjoyment. Pausing for 5 minutes to look up some obscure local food name, location or kanji without knowing the reading tends to get frustrating real quick. I just skip over a lot of them or check them in the fan translation. It doesn’t help that a lot of those words appear just once so I forget them an hour later anyway lol ._.

1 Like

Especially because when I have finally deciphered the place name 9 times out of 10 I have no idea where it is or what it’s famous for. So there is ultimately no added ‘meaning’ to the sentence for having spent time on those kanji :confused:

4 Likes

Have you been using the vocab sheet? If you keep an eye on where in the sheet you’re up to, it certainly doesn’t take five minutes to consult it. Provided one of us has remembered to add it to the sheet.

Almost wonder if it’s worth adding an extra tab which is just a list of places mentioned each chapter. And other proper nouns.

Generally it’s famous only for being a place near Minobu that has a campground. :stuck_out_tongue:

4 Likes

On that note, I’m super busy with grad school now and it might be good for somebody else to take up that torch (which I feel I have been barely keeping properly lit, and for which I want to express to the community that I am very sorry) if anyone is willing. I should be able to do the next few weeks at least, and I will pay special attention to proper nouns (I think there were a few I got frustrated with trying to piece together myself and then forgot to go back and finish, again, I am sorry about that).

Ah, I don’t mind going back and filling in the gaps. :slightly_smiling_face:

Yeah, I do. It’s helping a great deal. However some stuff isn’t in the list or probably just wasn’t added again because it appeared in an earlier chapter, I’m not sure because backtracking is a pain if I can’t even remember if I’ve seen the word before or not :sweat_smile:. In that case I add the word anyway, but sometimes forget to do so. I should just probably just add whatever I had to look up right away.

2 Likes

I won’t have Internet between Friday and Sunday evening, so I will post the next week poll thing late. Don’t panic.

4 Likes

Page 100
Screenshot 2020-10-01 at 11.34.12

I have no idea what to make of the bottom statement at all. Anyone?

You can choose to have it with or without soup - it’s got a real houtou sympathy feeling.

Or something. I slightly wonder if there’s some slight difference of meaning for “sympathy” in Japanese.

1 Like

Ok, so I guess I understood the Japanese… but I have no idea what she means by it? What is a houtou sympathy feeling? Does she mean that it’s like houtou? Can you have houtou with or without soup as well?

Possibly? Conversations they have in the Heya Camp mini-series imply that houtou can be served any way you like, but pretty much everything I’ve been able to google up say it’s a noodle soup dish, sooo…

Edit: Though, via this research, I’ve learnt who it is in the background of page 79: it’s Takeda Shingen, who is said to have invented houtou.

2 Likes

I asked on HiNative and the response I got was:

It’s so high-context. ほうとう is a kind of noodle in Yamanashi Prefecture. She feels ローメン is similar to ほうとう because you can choose soup/no soup when you order ローメン, too.

7 Likes

Everybody, brace yourself for a phone-based update.
This is not a drill.

Edit: aaaaand I replied to the wrong post. :ok_hand:

18 - ヤマノウエ

Start date: October 3rd

  • I’m reading along :books:
  • I’m taking my time :camping:
  • I’m dropping out :no_good_man: :no_good_woman:

0 voters

5 Likes

I admit I’m a teensy bit perplexed as to why you elected to post late rather than early, considering that Friday evening is much closer to Saturday morning than Sunday evening is…

Rin finally arrives where she’s going! Woo!

As I mentioned in passing last week, the campground that Rin finally arrives at in this chapter is the Jinbagatayama Campground, and I’m fairly sure this is the first time in the manga that they’ve actually used the place’s real name. This is also where they visited in the special “crossover” chapter of Mono which I mentioned a while back - I didn’t recognise it at the time, because the hut is shown from a different angle in each manga.

The detour that Rin was facing in order to get here looks something like this, and honestly, if it were me in that situation I would have just said “stuff it” and driven past without consulting anyone. To the Japanese, though, an insurmountable waist-high fence actually is insurmountable.

And… there’s not much else to say. Rin stays there for the rest of the chapter, Nadeshiko and Aki remain at Nadeshiko’s place.


I recall reading a review of this part one time that expressed annoyance over the fact that experienced camper Rin suddenly forgets to peg down her tent so that the narration can have a little teaching moment. I admit I find it a bit odd too - surely you need to peg down the base anyway so it doesn’t move around when you start putting up the frame.

Page 141, I wanna try that meat bun so bad…

9 Likes

The choice was between Thursday evening and Sunday.

4 Likes