ゆるキャン△ Vol. 17

Volume 17 Discussion Thread

Start Date: May 03
Previous: Volume 16

ゆるキャン△ Home Thread

Vocabulary List

Please read the editing guidelines in the first sheet before adding any words!

Reading Schedule

Start
Date
# Chapter Page
Numbers
Page
Count
May 03 93 焼きまんじゅう 改造計画 03-26 24
May 10 94 タイムアップ寸前!? キャンプ場までどれぐらい? 29-52 24
May 17 95 キャンプの夜とgummmaのなぞ 55-78 24
May 24 96 群馬二日目ぶらり旅 81-104 24
May 31 97 初夏の野反湖冬景色 107-132 26
Jun 07 98 旅の終わりと野反湖の夜 135-158 24
放課後 へやキャン△ 159-160 2

Participants

There will be participation polls throughout this discussion thread as we reach each chapter :slightly_smiling_face:

1 Like

93 焼きまんじゅう 改造計画

Start Date Chapter Start
Page
Page
Count
May 03 93 焼きまんじゅう 改造計画 03-26

Participants

Mark your participation status by voting in this poll.
(Please feel free to update your status whenever you like!)

Participation Poll
  • I’m reading along
  • I’m still reading but I haven’t reached this section yet
  • I’ve read this previously but I’m here for the discussion
  • I’m reading this after the book club has finished
0 voters
1 Like

Just realised it’s been one day short of a year since we finished the last volume. Didn’t realise it had been so long. Let’s see if I remember how to do this.

The travel described in the opening panels of this chapter looks like this. On page 13, they stop at this supermarket. I can’t find the bus that they’re riding in between - it’s clearly labelled 西35 and bound for a place called 桃泉, which seems to be… here, I guess, but all the sources I’ve found say that the buses in this area are all numbered 18 and then a letter (18A, 18B, 18C and so forth). That said, the 18C and the 18F both stop at the station, the supermarket, and also the location they’re about to visit next, so I guess that’s the bus to go with. (None of them seem to go all the way to 桃泉, though, but Google’s always been a bit weird about buses, so I think I’ll ignore that.)

Anyway, after a number of pages at the supermarket, on page 22 they arrive at Shinto Village Hall. The onsen depicted immediately after they get off the bus is here.

Page 24, the map shown looks like this.


Page 8, Make your own yaki manju.

Page 14, I’m glad they finally explained why they didn’t stop for the kamameshi, but even they’re confused as to why it’s weird to eat an eki-ben on the train. ( I mean, I guess it would feel a tad odd eating lunch while making eye contact with the person in the seat opposite…)

Page 15, Mizusawa udon. (I ate udon while I was at Ikaho, but I’m not sure it was Mizusawa. It was nice, though.)

Page 26, Genuinely curious as to how spending ten minutes in an onsen solves their timing problem. I’m not even sure I could get undressed, bathe, dry myself, and then get re-dressed in the span of ten minutes…

2 Likes

94 タイムアップ寸前!? キャンプ場までどれぐらい?

Start Date Chapter Start
Page
Page
Count
May 10 94 タイムアップ寸前!? キャンプ場までどれぐらい? 29-52

Participants

Mark your participation status by voting in this poll.
(Please feel free to update your status whenever you like!)

Participation Poll
  • I’m reading along
  • I’m still reading but I haven’t reached this section yet
  • I’ve read this previously but I’m here for the discussion
  • I’m reading this after the book club has finished
0 voters
1 Like

Not many locations to note in this chapter. They start the chapter at the onsen that they glanced at last chapter.

Page 32, who’s that on Nadeshiko’s t-shirt, so prominently framed in the middle of the second panel? It’s this guy:

So, who’s that guy, then? You’ll find out later.

Page 34, they move to their campsite for the night, Sozonomori Campground. According to their website, you can book and pay online (though you still need to check-in onsite in person), so I guess they’ve updated the procedure since Nadeshiko did it. As Ena touches on in the second panel, there’s a 250 metre rise in altitude, uphill all the way, between the onsen and the campsite (though it’s only about half that from the bus stop at Momoizumi).

Pages 37-38, the moment you’ve all been waiting for: it’s Carl Roman Abt on Nadeshiko’s t-shirt. Inventor of one of the most widely-used rack-and-pinion railway systems, and also (today I learnt) the Abt switch used on funicular railways (which allows two cars using the same track to pass each other automatically without any need for moving parts or controls). “Grüezi” is a formal greeting in Swiss German. (While the railway museum does have a shop which sells t-shirts, I’m not certain whether they sell t-shirts with Carl Roman Abt on them. I don’t think I even looked at the shop on my visit, though I did enter the building that it’s in.)

Page 40, シノビテント appears to refer to the Ninja Tent by Paago Works, though it only costs 54,000 yen, not 59,000.

Page 43, Ena’s 涅槃仏スタイル is a reference to the reclining Buddha image, the most famous Japanese example of which is probably the one at Nanzo-in, in Sasaguri, Fukuoka Prefecture (though that one’s got his other hand lying along his side rather than in front of him). I feel like Nadeshiko’s pose on the middle of page 47 might also a be a deliberate reference to a standard Buddhist pose, but I couldn’t name it off the top of my head.


Oh, I see. Ten-minute onsen isn’t supposed to help them reach their destination on time, it’s just supposed to help them stop stressing about it.

Page 43, Ena’s still got her ninja hairstylist powers, I see.

Page 49, that ブッピガン callback…


Proper nouns:

Page 33
榛東村=しんとうむら (the kanji somehow never came up last chapter)

1 Like