Can someone explain to me the nuance between でも and けれど?
The book I’m using to study for the N5 defines them both as but. But then there are questions where both are given as possible answers and I’m not sure why one is right and one is wrong.
For example, for both these questions below I’m told けれど is the better answer and I’m not sure what makes this the better choice.
でも can’t come in the middle of a sentence like that. It comes at the start of a new sentence that contrasts with the previous sentence, so only けれど can fit there if those are the only two options.
I have found that the So-Matome books are usually pretty good about giving that kind of information in the blurbs about how to use the grammar points. Does it not have something about the position of でも in the introduction to that section?
Specifically ても ・でも is a て-form, and so it cannot attach to だ in your first example, and to した in your second example. You could rephrase both to use it like this (perhaps a little bit forced):
Well, yeah, I guess I should have said “if the でも that you’re referring to is the でも I think it is, then it can’t come in the middle of the sentence like that”.
There are indeed other でも’s, but they just seem less likely to be paired with けれど.