しぼる and しばる, what's the difference?

Of course, I have heard about しばり for a long time, without knowing the Kanji. (It’s a fetish, not mine, though.)

And then, somewhere at lower levels, I learnt 絞る, meaning, to strangle.

And now I am learning 縛る, and, more recently, 搾る(しぼる)comes back again.

So, what’s the difference between the three? I am learning by sounds too, so slight difference in pronunciation makes a difference.

I’m at work. Is this safe to google? LOL

From just doing some research:

絞る - to wring (Jisho lists 絞める as “to strangle”, not 絞る)
搾る - squeeze in order to extract something
縛る - to tie up (especially a person)

@tmahrt yes it’s harmless

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.