この and これの

Can I translate “this restaurant is tasty” to これのレストランはおいしいです, instead of このレストランはおいしいです ?
I know that i should use この here, but I’m just curious to know whether you could use これの or not.

I’m pretty sure この is derived from これの. With that said, I kinda doubt it would be natural to use これの.

They are not interchangeable, because これの would point to something close to you other than the restaurant.

For instance
これのレストラン would be possible in a situation where これ is referring to some food item, and then これのレストラン is literally “the restaurant of this food item” or, more naturally in English, “the restaurant that sells this food item.”

Scenario 1: You’re sitting in a Dunkin Donuts, but you’re holding a Krispy Kreme donut.
このレストランはおいしい would mean Dunkin Donuts is delicious
これのレストランはおいしい would mean Krispy Kreme is delicious

Scenario 2: You’re sitting in a Dunkin Donuts while holding a Dunkin Donuts donut
このレストランはおいしい would mean Dunkin Donuts is delicious
これのレストランはおいしい would mean Dunkin Donuts is delicious (but it seems needlessly roundabout, if you’re there, why not just refer to the restaurant directly)

Scenario 3: You’re sitting in a Dunkin Donuts and you’re not holding anything or pointing to anything
このレストランはおいしい would mean Dunkin Donuts is delicious
これのレストランはおいしい sounds strange because it’s not clear what これ means.

16 Likes

Mm definitely not interchangeable. Like, このペンの先, この is describing the pen as “this” pen as opposed to any other pen, so “the tip of this pen”, it’s like an adjective. Whereas これ is a noun (or pronoun I guess) standing in for what is being indicated as being “this” and の is an attributive particle so if you were holding a pen up you could say これの先 to indicate “the tip of this”. Is my basic understanding of it at least.

Edit: here is an excerpt from imabi talking about this:

"それの何がいけないですか。
Sore no nani ga ikenai desu ka?
What is wrong with that?

Sentence Note: The use of no の after sore それ is not wrong. In this sentence, sore no nani それの何 literally means “what of that.” As such, whenever you are using “this” or “that” as the subject but are using it in a possessive manner, you cannot drop the /re/. "

thank you guys for this. It had become much clearer now.

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.