かいぎょ not accepted for 海魚

I can see that this topic has been broached before, but it’s been three years and I can’t see why it’s still like this.

I feel like removing this vocab entry may have been warranted since 海水魚 was added. The first two google results for ‘うみざかな’ are Wanikani forums threads (which I get is possibly because writing it in kana is less common, but I think it still indicates something).

Anyway, I’ve gone back and seen the reading section for this entry and I can understand the sentiment, but I think it’s weird to completely disallow the reading of the word which actually appears in dictionaries. As far as I can tell, no other vocab entry on WK is like that. I’m not suggesting うみざかな be removed as a reading (because I can believe it’s more common in spoken Japanese), but かいぎょ should definitely also be accepted. I will admit I’m making this post because I’m annoyed that I got this ‘wrong’ by typing in a valid reading! When I first ran through WK years ago, I am pretty sure かいぎょ was the only valid reading (or at least it was the main reading).

9 Likes

First things first: did you get 海魚 marked incorrect for entering かいぎょ? Because if so, that shouldn’t be. It should only be warned. I tried it on my end, and I got the warning with no penalty.

As for why that reading is warned now, that was a content team decision by the native speakers on staff, based on not overloading with too much info, and focusing on what is most common and useful to learn. They felt うみざかな is the more common and useful reading, and since users already learn the more technical 海水魚 at level 7, they decided it wasn’t necessary to teach the かいぎょ reading for this item.

Let us know if you are getting marked incorrect for this reading, and we’ll investigate it with you!

9 Likes

I just got that vocab lesson and of course went searching.

While above explanation kinda make sense, why basically none of the dictionaries list it?

2 Likes

3 independent JP-JP dictionaries list かいぎょ and don’t list うみざかな:

Youglish doesn’t find either, and only finds 海の魚 (could be due to how its search is implemented though):

Personally, I’d remove this word from reviews altogether and focus on more common words.

2 Likes

Yeah, this is what I saw earlier but its 海の魚 and not 海魚

So right now only WK claims that うみざかな is a “very common reading” which starts to be verdy dubious :roll_eyes:

+1 to avoid confussion… or add option to remove the item on our own…

So right now only WK claims that うみざかな is a “very common reading” which starts to be verdy dubious :roll_eyes:

I can’t tell you if it’s very common or not, because I am not good enough at Japanese, but I found some websites which give the reading うみざかな:

https://ja.hinative.com/questions/4254137

And this HiNative post, where a Native Speaker (i think) replied “両方とも同じ意味ですが、私は最初の言葉を聞いたことがありません。” (最初の言葉 referring to かいぎょ)

So at the very least it exists, I guess.

2 Likes