I could not find the answer on the site, so I’m asking here. Is it composed of dictionary words or names or is it simply a phantasy name?
1 Like
It’s a mash up of ワニ (alligator) and カニ (crab).
8 Likes
Either that, or “two mosquitos in a ring”: 輪に蚊二
8 Likes
You… you… you mean wanikani is… the Crabigator?
My mind is just…
1 Like
Literally…
1 Like
鰐蟹
Alligator Crab
Sure if you want it in kanji, but most of the time you’ll only ever see the words written in kana and often in katakana.
Backwards you get にかにわ (二価庭) or “bivalent garden”
2 Likes
Or there’s the title of one of the ASK graded readers:
にわにわに?
Alligator in the Garden?
Quite a tongue twister.
2 Likes
6 Likes
Tha’ts a garden in the alligator
4 Likes
A garden in an alligator in a garden then
Alligators always look so happy smilin’, never grumpy I guess.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.