I actually saw 稿料 the other day and am now down to like 10 words on this site I’ve never seen in real life.
If anything, we need more useless words like 麗しい and 10 levels of Yojijukugo
I actually saw 稿料 the other day and am now down to like 10 words on this site I’ve never seen in real life.
If anything, we need more useless words like 麗しい and 10 levels of Yojijukugo
Pretty please and with sugar on top.
I suggest 班門弄斧, it’s Chinese but it’s my favorite one.
Thirded.
More useless words and yojijukugo forever.
I was about to go ahead and type out “why do you always have me googling your lewd words”, but apparently that’s not it this time around.

Hmm.
I have no fucking idea what happened there, but I guess googling it in Traditional will do that. Basically it’s “Showing off your Axe skills before a Master”.
Teaching grandmother how to suck eggs is actually pretty much a decent translation for that. It just sounds very strange in this setting.
Aah, rubbish - Google just gave me “squadron” and I was pretty disappointed. I now realise this is an essential word to add to my repertoire.
I tried Google Translate with the Simplified. 班门弄斧, and first it thought it was Japanese and said “Team Spirit Axe”.
Well sign me up for that team.
Tried Chinese Simplified.

wut
Yea I saw that one too. I wonder if changing the input to Cantonese will change anything
I’m trying to give everyone the benefit of the doubt. ._.;
This thread is always back in one form or another…Here’s a pigeon for your troubles;
So, the big Kinokuniya here in Shinjuku has a whole Japanese language section. And I watched this guy pick up “Making out in Japanese” a fairly cringey book that is also incredibly dated now (no newer than mid 90s) and was there with their friend reading the romaji in an incredibly thick accent, it was one of the more cringey things I’ve seen, and I once say a somewhat dirty 50+ year old Japanese guy get off the elevator in the Arcade on the Purikura floor.
I wanted to like it… but…
![]()
Don’t feed into Koichi’s ego machine or he’ll never bring us the changes Wanikani needs ![]()
So yesterday I went into a McDonalds and looked around for five minutes. In the beginning they were all smiles, いらっしゃいませ and all that stuff. That changed after I demanded to see the general manager.
“Research shows that hamburger are not that healthy, have you considered steaks? People like steaks … at least I would like to eat steak now.”
He just laughed. “What’s your experience, buddy?” I mean, how can this guy question my pure intentions? I was perusing restaurants for at least five years, and I eat daily. He just laughed.
I think this is very Orwellian, if not Nazi methods. How can my idea to save McDonalds get more consideration?
Please advice.
Reminder that these threads are indexed publicly. I don’t think it’s a good idea for WaniKani to present itself as hostile to those providing feedback, so I recommend cutting down on the ridicule.
The reason why there are so many jokes flying around is because op and others are repeating the exact thing we have heard a million times before and not understanding the answer. Specifically, that WaniKani is a particular method to learning Japanese, and that most of the op’s complaints go against the core foundations of this method. They don’t teach you the most common words for friend 友達 at the get go because it requires you to be used to Kanji and it’s radicals beforehand. They teach you those radicals so you can disect more complex kanji and memorize them easier. Next to nothing in this site is useless or nonsensical. It’s methodical and goal oriented to get you knowing as much kanji and vocab you need to read Japanese. The op is essentially asking for an Android when the developers are presenting an IPhone, with its own tradeoffs that are why you buy the IPhone.
It’s more so to lighten the mood when all that can be said about the tradeoffs has been said.