I understand in typing in hiragana, to type a long vowel you just type the vowel a second time. In katakana a long vowel is represented by a 「ー 」and it is not a symbol that is used in hiragana.
In typing vocabulary in WaniKani that uses katakana, why is it that the system does not recognize the long vowels if you type the answer in hiragana unless you use the katakana 「ー」character?
For example, the vocabulary word テーブルの上 meaning on the table or tabletop. The word table 「テーブル」 is a borrowed word so it is typed in katakana normally. The issue I am having is in both the WaniKani website and the flaming durtles app, it is difficult to type the answer using katakana so i am using hiragana. The first reading is typed in hiragana but uses the katakana character ー for the long vowel.
I typed the answer in hiragana as てえぶるのうえ and it is considered wrong even though that should be the same thing using all hiragana characters. My question is, should the ー be used in writing responses using all hiragana for long vowels?