I wanted to share some thoughts that I can’t write in the survey. In my opinion learning other languages from the same language group, or languages with shared roots, has improved my understanding of my native language.
And likewise, my understanding of those other languages within the same group is better thanks to my understanding of my native language. AND my understanding of each of those other languages is better thanks to the other-other languages.
So. I’m English. Learning German really gave me a better ‘feel’ for English and I felt I had a better understanding of it and of German too. As they are both Germanic languages.
Learning Spanish also gave me a better feel for, appreciation of, and understanding of parts of English, too, and vice versa. Since English has a ton of latin and french roots (and Spanish too is a romance language).
Learning Dutch also gave me a better appreciation and feel for English and German both, but to a much lesser extent than learning German did. imo that’s because I already learnt a lot from German. If I had learnt Dutch first and later German, then it would be the other way around.
You get to see all these aspects, or qualities, characteristics, of these language groups from different angles and that feels really nice. It tickles the brain.
And I feel learning Japanese has not affected my understanding of any of those other languages, nor do I really feel learning them has affected my understanding of Japanese. It’s just too different and unrelated imo.
–
In general I think these things you are asking about, like does learning Japanese affect your accent, or your mannerisms, or whatever. I have experienced all of those things, but in my opinion this is not related to “learning a language” but is related to how immersed you are and how much you are studying at that time. So when I am spending weeks totally immersed in Japanese studies and video games and anime and music and whatever, then I adopt many more mannerisms and patterns of speech and accent etc. But I think that after some months in an English environment then I will adopt more the typical English mannerisms. Living in the Netherlands, I will adopt more Dutch mannerisms and even the Dutch style of English, et cetera. I think this is a separate phenomenon to learning language. Living with Chinese people has done much more for my “うん”-ing in normal speech than studying Japanese for much longer has.
–
PS I know a tiny bit of Chinese and sometimes think of simplified hanzi instead of Japanese kanji, when I’m trying to write, without noticing -_-