I just remembered that「見てみる」means “to have a look”, so I wonder why 「見てみなくてはいけない」wouldn’t work as “I must have a look”
Yeah, I don’t agree with it either, since I didn’t find anyone mentioning this in another place. To me, it just sounds like both work and the user is probably making divisions where they don’t exist.Thanks!
I got 4 on google, 3 on yahoo.co.jp but basically matched your results on google.co.jp. So maybe I’m wrong there, but when I start reading the usage and chatting with the wife, the meaning does not really fit the planning of watching a tv show.
見てみなくてはいけない sounds like having to view in a certain way, or having to tend to see something. It’s also used in some of the links as the only way to see something like this one: どのぐらい議論されたのかというのは、議事録などを見てみなくてはいけないですね。
It’s not that the grammar is bad, it’s just a usage thing. Read a bunch of those examples and see what you think.
Oh yeah, that I also agree. All the Japanese “musts” are based on obligation, not really on how much the speaker wants to do something (ex: I want to watch this tv show!!!" and “I must watch this show!!!”)
So, today is bento day at my school and the school nurse was praising how healthy my lunch was. Because kyushoku is mandatory at my school and very heavy on the rice/noodles/general crap, I gained a fair bit of weight my first year here, and then lost most of it the second when I stopped eating the rice portion of my lunch.
ANYWAYS. My question is regarding something I tried to say but am not sure if it was correct.
このようなヘルシーな食事を毎日食べれば、こんなに太れなかったのに。。。
“If I could eat this healthy every day, I wouldn’t have gotten so fat.”
It’s the second part of the sentence that I’m having trouble with. I know that this kind of structure can be used for regrets and hypotheticals (ex. “If I had studied more, I could have passed that test…”), but can the negative potential form also be used?
Same here, I never feel full, but if I do the math, kyushoku tops out at 700-1000kcals each day. Combined with breakfast and dinner, I was eating well above my TDEE.
I just hope that my next school is a high school so I can go back to being vegan again. I absolutely hate what meat/dairy has done to my skin here.
I think that the author was trying to emphasize how more stronger ばいい can be compared to らいい. However, there is nothing, as far as I’m aware, that would prevent you from saying something like