So I just found out one of my favorite series was translated into Japanese. Which, great. I’m well aware it’s probably way above my level right now, but for future reference, would buying it and reading it alongside the English version be good practice? I’ve heard of people doing the same with the Harry Potter series, but I’m not a fan of Harry Potter (don’t crucify me pls), so that’s out. I don’t know, I feel like in theory it’s probably a good way to study, but does anyone have any experience with it? Is it one of those more trouble than it’s worth things, or was it actually rewarding for you? And how did you go about it, in the first place?
I am trying to actively improve my grammar, to give some context to this, but I think my main issue is nothing’s sticking. I’ve tried Genki, probably gave up way too soon but oh well, read through Tae Kim’s, and am now working through (i.e. taking notes as I read) Rita Lampkin’s guide to verbs. Yet, when I try to put it into practice, despite thinking I have a fairly decent understanding I can hardly read more than simple “This is a dog.” sentences. I’m pretty sure it’s just actual practice and experience I’m lacking, and I want to try to implement some of what I’m “learning” in a way that can actually keep my flighty attention. So, reading novels? Thoughts? Anything you can throw my way I haven’t already read a thousand times in other posts asking pretty much the same things?
I love you all, by the way. Thank you for always answering some of my less than intelligent questions. Okay bye.