Don’t you mean Japanese barely has syntax rules? I personally find there’s a lot of morphology to keep track of. I guess it’s a matter of opinion as to what constitutes “barely” I suppose or “grammar rules” for that matter. I personally find there’s quite a bunch although they’re not “hard” rules I guess.
Re 19:
自分の思ってる事『を』人『に』云られないだけじゃないんですか…?
So in this sentence ↑ :
自分の思ってる is attributive to 事 to create:
“A thing I’ve been thinking about myself”
Since there’s no word order except for emphasis, “a thing I’ve been thinking about myself” will be the direct object of the verb when it comes up further down the road.
人『に』will be the indirect object of that same verb later on.
That verb in question turns out to be 云られない, in the passive negative form which according to my dictionary means “to declare” or in this case: “has not been declared”.
だけ:only and じゃない: negative…
So:
"There’s a thing I’ve been thinking about myself I just have not declared to that person."
For some reason I have a feeling it’s not right but it if is that would be pretty awesome as it wasn’t an easy sentence.