📚📚 Read every day challenge - Winter 2023 ☃❄

January 6th
What did I read?: にわにはににん
How much did I read?: 8 pages
(Started 4th Story: にわにはににん )
How long did it take me?: 1 hour 7 min

I like this story so far~ It has a strange house that you can lose your way in, passing through the same rooms again and again. And the main character’s laidback personality is a nice change. Although it means dealing with some slang and contracted words! :face_with_spiral_eyes: (Never would I have guessed that こえー was supposed to be こわい!)


I don’t have too many Japanese books but this time I have books on things I actually like so I’ll definitely enjoy reading a lot more (hopefully).

Reading List
  • ハンターハンター1
  • ハンターハンター2
  • ポケットモンスターブラック・ホワイト 公式完全ぼうけんクリアガイド
Calendar Tracker
月 火 水 木 金 土 日
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
月 火 水 木 金 土 日
01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28

:spiral_calendar: Day 6: January 6th :skier:

spacer:sun_with_face: 夢みる太陽 Volume 2 (59% ➨ 100%)
spacer:stuck_out_tongue_closed_eyes: からかい上手の高木さん Volume 10 (13% ➨ 33%)
spacer:sun_with_face: 夢みる太陽 Volume 3 (0% ➨ 22%)
spacer:mag: 名探偵コナン Volume 13 (30% ➨ 39%)

Plan for today’s post: Write a bit about what I read today.

Reality: Spent a few hours writing code…


:snowman_with_snow: :snowflake: January 6 :snowflake: :snowman_with_snow:
Home Post

NHK news, 薬の「電子処方箋」 今月から全国で運用開始 適切な服薬に期待 and 関東大震災から100年 当時の被害伝える特設サイト 気象庁 :newspaper_roll:

Novel in English :books:

I will admit to not really following the first article. The first paragraph or so was fine and then the further I read the more lost I got until I gave up halfway through. Maybe I’m tired. I think it had something to do with now having electronic prescriptions and maybe something about avoiding medicine that clash with each other? Since I didn’t read to the end, I don’t fully know.

Second one was easier. For one thing, I think I’ve read a graded reader non-fiction booklet on that particular earthquake, and also it came up while at Japanese language school in one of the textbooks. So the fact that there is a website now to give a better idea of the damage done is pretty cool. Horrible thing that happened, just to be clear. Being able to get a better idea of just how devastating is both interesting and horrifying. The second of those is the reason I didn’t go check out the website yet. Not the kind of thing I want to put in my brain right before I go to sleep.

Edit: Upon a quick read of the NHK easy version of the medicine article, I did understand the gist of it correctly. Electronic prescriptions are very good, we have them in Sweden since several years.

Additionally, I picked the articles by going to the easy version to more easily find something interesting from a small selection, then I jumped to the regular version. I think I will continue like that for now because it gives me the option of going to an easier version if I need it.



。*☆ My Home Page 。*☆

I finished my first full manga today! :confetti_ball: I completed よつばと! v2 (I skipped volume 1 because the bookstore didn’t have any copies.)

Over the last year or so I’ve started and stopped this book multiple times; so I’m especially excited and proud to have finally reached my goal of finishing it.

And though I’ve read a couple volumes of Crystal Hunters, I consider this to be the first official manga I’ve finished because Crystal Hunters was written specifically for Japanese language learners.

(I’d still highly recommend Crystal Hunters to any beginner readers and I plan on reading the rest of the series during this challenge.)

What I read:

  • よつばと! v2 p.168-190

New Words

  • 限定「げんてい」: limit; restriction
  • ゴーヤー : bitter melon (Okinawan specialty)
  • 喜ぶ「よろこぶ」: to be delighted; to be glad; to be pleased

January 6 :snowflake: Home Post

Some more 山猫 today! Again not as big of a read because I got distracted by Slime Rancher other things, but still like 6% of the book so nothing to scoff at. I think my lowkey goal is to finish it before the next BU$TAFELLOWS assignment starts on the 13th which should be feasible if I’m reasonably consistent, so we’ll see if I can do it! :muscle:

Oh don’t worry, you’ll get used to those :laughing:

Congrats, always a great accomplishment!! :tada: :tada: :tada:


Home Post

Day 6 Progress:
お隣の天使様 五冊 - 72.28% → 75.57%

Wasn’t feeling too well all day today so I didn’t read too much unfortunately. Starting off the challenge with multiple days of below-average reading has not been a great feeling so far.

Word of the Day: 水難すいなん - drowning, flood, shipwreck. I like how a multitude of water-related disasters have simply been filed under ‘water difficulty’.

Thanks to the posters above who helped me puzzle out where 大味 might have come from… still quite a strange word but I think I sort of get it now.

Congrats! It feels great having that first book under your belt so all your studies feel like they’ve actually borne fruit!


:snowflake: :snowman: Home Post :snowman: :snowflake:

➳ January 7th.

What: ハイキュー!! volume 1
Pages: 27
Time: 30 minutes.

I’ve got about 50 pages left… Hopefully I can read 'em all tomorrow. I’m thinking of playing some more Ni no Kuni after this. I’m just happy it’s the weeeekeeeeend.

Congrats! That’s a huge milestone :tada:


:open_book: :desktop_computer: :snowman_with_snow: :snowflake: January 5

Read a little ユージニア (16% → 17%).

:open_book: :desktop_computer: :snowman_with_snow: :snowflake: January 6

Played BU$TAFELLOWS for 1h and read ユージニア for the longest I’ve read it so far (17% → 21%). I got pretty into it but had to stop since it was really late and had to do things in the morning.


Home post

1 月 7 日
からかい上手の高木さん Volume 1 Chapter 1 :smiling_imp:

Mixed it up today and decided to start my first manga! Well technically, I started this in November after making an impulse buy at Book Off, but didn’t get to finish a full chapter because I was too intimidated and felt like I didn’t have enough energy and time. This time around, I’m feeling a bit more motivated and well, this reading challenge has really given me the push! I’m using the ABBC book club to help me out and I’m incredibly grateful for all the questions and responses posted by everyone in the thread. I learned so much in one day, but I don’t know how much of it will stick with me… :flushed:

Also just wanted to say how confusing that title is as already mentioned by a few people on the Chapter 1 thread… Of all things, how could you get the translation of the title wrong… :cold_sweat:

Anyway, I hope this will be a good warm up to the ABBC book club I’ll be joining for the first time scheduled in Feb!


My first reading challange

Despite the challenge going on for some time, I’d be happy to join you all while slightly being late.

As I have just restarted with learning the language after a fairly long break I think this is a great opportunity to pick up the pace again. I’m going to progress just about 15-30 mins daily while also revising in the meantime. Planning to read よつばと! - Vol.1, bought the physical copy back in Japan but didn’t get to read it until now so it’s about time. :smiley: Not sure if I’m going to be able to finish it during this challange, however, I’ll try my best to progress as much as I can while also learning grammar and vocabulary.

月 火 水 木 金 土 日
02 03 04 05 06 07 08
09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
月 火 水 木 金 土 日
01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28

Jan 7

かがみの孤城 17% → 22%

Didn’t manage to read as much as I’d hoped today, but that’s okay.


home post

7th january

it’s the weekend which means it’s time for an easier read! after a bit of deliberation i picked 彼女とカメラと彼女の季節 which is a yuri manga about, well, the title says it all really asdfghjkl surprisingly easy to follow, managed a whole chapter!

some words of note, based on what i looked up: プリ, short for print(ing), printed copy, etc.; ピロティ, pillar, building raised on columns, from the french pilotis apparently; and my personal favourite 恋煩い, lovesickness, tho it was written as 恋わずらい in the manga


:snowflake: :red_gift_envelope: 1月7日 :red_gift_envelope: :snowflake: (Home Post Link)


  • ホリミヤ ch 58
  • マジーク・ツリーハウス pg 41 → 72 - I realized I was actually pretty close to finishing the first story today (The e-book is actually the first 2 books combined into one volume), so I decided to push a little bit harder on this to finish it today! That means I have technically finished my first book in japanese! I definitely didn’t understand everything, and (like @NicoleIsEnough mentioned a while back) even in a kids book like this there’s a surprising amount of pretty difficult grammar. But! 100% perfect comprehension was never my goal here; I understood enough of what was happening to read through and enjoy it, and I picked up some neat vocab and grammar stuff along the way! Now we just rinse and repeat :smile:
Good Words

フラれる = 振られる ー to be turned down (Weird katakana usage here but 2 different people say it like this)
お似合い 「おにあい」ー well matched (of a couple)
誤解「ごかい」ー misunderstanding
誘う「さそう」ー to invite someone
唇「くちびる」ー lips

危うい「あやうい」ー dangerous, in danger
悲鳴「ひめい」ー shriek
カモノハシ ー platypus
吠える「ほえる」ー to bark, to roar
脱出「だっしゅう」ー escape
包丁「ほうちょう」ー kitchen knife
しゃがみ込む「しゃがみこむ」ー to crouch down (completely, face looking through knees)
鋭い「するどい」ー sharp, perceptive, keen
たどり着く「たどりつく」ー to finally arrive
街灯「がいとう」ー street light

:tada: :tada: congrats!

The english title is frustratingly ambiguous, and I think more people read it incorrectly than correctly (myself included :sweat_smile:) The english titles of many series are, frankly, pretty bad, but sounds like you’re well on your way to understanding the japanese titles for yourself now!


January 7th

:snowman: Home post :snowflake:

Aria: the masterpiece volume 3 – progress report
Yesterday: (Card Captor Sakura) Continued up to page 189, finished chapter 22 and volume 5
Today: Began reading volume 3 of Aria: the masterpiece, read up to page 16.

The person on the cover confused me for a second but it turns out that it is Aika who at one point apparently gets a haircut and thus, short hair. Problem solved! :ballot_box_with_check:

I was relieved that I wasn’t once again greeted with several pages of world building which would have made me go back to the volume 1 word list yet again. :sweat_smile:
Instead, the chapter started like many others with Akari’s diary/letter(?) entries. Turns out that it is spring again and that Akari has officially spent one whole year on Aqua – time sure flies (despite having 24 months over there), huh.
I’ll simply feed on the scenery in this volume as it may take a while before spring arrives in my err vicinity…sigh, I don’t like winter, especially when snow is scarce and everything is just barren and grey. :persevere:


I can only second @sddsdd : being able to finally read even one book or volume of beginner friendly manga is satisfying and motivating. I hope that this will motivate you to read much more for a while to finish more volumes and eventually a whole series. 頑張って。 :smiley:

Word or expression of the day:
再び - (ふたたび) - again, once more, a second time

Honourable mention(s):
骨の折れる - (ほねのおれる) - to require much effort, to be hard to do, to be bone-breakingly hard​


:house: :books: home post

Skipped a few days, but that’s okay. I’m squeezing in work on a family holiday and have to prioritize how to use unexpected bits of down-time. TBH sometimes catching up on sleep takes top priority.

Satori is easier to pick up when I have a few minutes here or there so going to focus on them. (PS they’re having a sale right now!) Currently reading the one about the jam maker :strawberry: and the one about the mouse :mouse:

These are adorable! Adding them to my list right now!

Some people read a lot and some of us are just trying to do a paragraph a day. It’s all good.

If you get to that one please let us know how it is? Really curious about it.


There was a book club here for it I believe, and I and some others have read it outside of that. It’s a heart warming and calming book. The writing style is really nothing special, though, and perhaps the pacing could be better. I greatly enjoyed the audiobook and I’ve heard other people loved the movie - and IIRC it was actually based on a stage play.


:snowman_with_snow: :snowflake: January 7 :snowflake: :snowman_with_snow:
Home Post

BU$TAFELLOWS :moneybag:

Finally had a chance to get back to Bustafellows, in the middle of a very long scene I stopped in before because I got fatigued on figuring stuff out. After quite some more talking it finally ended. :sweat_smile:

The end of chapter one nowhere in sight yet. I haven’t even gotten to all the choice points in chapter 1 yet, and I seem to remember people talking about there being quite a bit after them too.

I knew I’d fall behind on the VN clubs (I haven’t even had a chance to start 9-nine- yet…) in the first half of January, but I had thought I’d at least finish chapter 1 of Bustafellows before chapter 3 begins next week, but… I’d be surprised if I did with how busy I will be. :sweat:

And it is quite early here yet, so I will probably end up reading some more of the English novel I’m reading later. But I wanted to post right now. ^^

Hurray! Well done! :partying_face:

What is this “technically” I hear? If you in any language bought a trilogy in a one volume set, would you then say that you hadn’t finished a book when you finished the first book of the trilogy?! Shame on you. :stuck_out_tongue_closed_eyes:

Congratz on your first book! :tada:


Jan 7, Sat of Week 2 of Winter Q1 2023 :snowman::snowflake:

  • はたらく細胞 Black Vol.2 Ch.9-10 (end volume)

I thought the 身体(WORLD) was going to end.

  • うたわれるもの
Interesting words
  • ドヤ顔(がお) = self-satisfied look
  • 刺々(とげとげ)しい = biting (words). Like a barb (棘(とげ)).
  • 浮上(ふじょう) = rising to the surface. ふ is an On reading of barely introduced of æµ®(う)く (Level 30).
  • 非凡(ひぼん) = extraordinary
  • 凌駕(りょうが) = surpassing; outdoing
  • 牽制(けんせい) = keeping in check
  • まとめ役(やく) = manager; coordinator; consensus builder. Full Kanji form is 纏(まと)め役(やく).
  • 彩色(さいしき) = coloring
  • 有給(ゆうきゅう) = paid holiday
  • 代休(だいきゅう) = compensatory holiday
  • 破綻(はたん) = breakdown; bankruptcy. The latter Kanji is also in 綻(ほころ)びる (which I had confused with 滅(ほろ)びる).
  • 好転(こうてん) = changing for the better. Probably like 改善(かいぜん). Then, I learned about 暗転(あんてん).
  • 三尖弁(さんせんべん) = tricuspid valve. For mitral, 二尖弁(にせんべん) is OK, but 僧帽弁(そうぼうべん) seems to be more common.
  • 心室細動(しんしつさいどう) = ventricular fibrillation. 心室(しんしつ) is ventricle.
    • A counterpart is 心房細動(しんぼうさいどう), where 心房(しんぼう) is atrium.
    • 細動(さいどう) is fibrillation (fine movements?) So, 除細動器(じょさいどうき) = defibrillator.
  • 開発者(かいはつしゃ) = developer (of a computer application / game)
  • 常在菌(じょうざいきん) = normal flora
  • 家督(かとく) = heir; inheritance / family estate
  • 子煩悩(こぼんのう) = doting one’s children. 煩悩(ぼんのう) is just worldly desires. (In contrast with Mandarin = worries)
  • 分不相応(ぶんふそうおう) = beyond one’s position
  • 本末転倒(ほんまつてんとう) = pulling the cart before the horse. Probably, tip (末(まつ)) before the main body (本(ほん)).
  • 立(た)ち往生(おうじょう) = brought to a standstill (a deadlock). 往生(おうじょう) is passing to afterlife; so probably will die anyway…
  • 質実剛健(しつじつごうけん) = simplicity and fortitude (strong mind).
  • 爪(つめ)に火(ひ)をともす = to light a fire on one’s fingernails; to lead a stingy life
  • 命(いのち)に別状(べつじょう)はない = life is not in danger; not life-threatening. 別条(べつじょう) is acceptable too, and suggested by IME; while the former is in context.


  • コクコク = nod


  • 綻(タン)

    • ripped open
    • タン
      • 破綻(はたん)
    • 綻(ほころ)びる
  • 駕(ガ)

    • palanquin horse
    • ガ
      • 凌駕(りょうが)
    • 駕籠(かご)
  • 牽(ケン)

    • harness; rein
    • ケン
      • 牽制(けんせい),     牽引(けんいん),     牽牛星(けんぎゅうせい)
      • 牽強付会(けんきょうふかい)
  • 凌(リョウ) (Level 58)

    • リョウ
      • 凌駕(りょうが),     凌雲(りょううん)
    • 凌(しの)ぐ (in Wanikani)
  • æµ®(フ) (Level 30)

    • フ
      • 浮浪者(ふろうしゃ) (in Wanikani)
      • 浮上(ふじょう),     浮遊(ふゆう),     浮力(ふりょく),     浮沈(ふちん)
      • 浮腫(ふしゅ)
    • 浮腫(むく)む
      • 浮腫(むくみ)

I suppose “technically” in the sense that I can’t check it off as done on natively or bookmeter :sweat_smile: (I did mark it as read and put it on my goodreads japanese shelf though, so you got me there :laughing: )