📚📚 Read every day challenge - Winter 2023 ☃❄

Home post

1 月 4 日
コナの大冒険 第18話 from Satorireader

Okay so it wasn’t anything scary after all. Just a deer (鹿) named Lily (リリ). Happy to recognize a kanji I learned from the Japanese advent calendar I joined last month.

Other words or phrases of interest:

  • 怖がらないで (こわがらないで) there’s no need to be scared *my own translation given the context
  • 食べ頃 (たべごろ) good for eating, ripe enough, in season
A reflection:

I’m a bit afraid of the extent I’m relying on the furigana and English translations provided on Satorireader. Of course, I always read and try to understand the sentences on my own and furigana is only set to kanji I haven’t already learned on WK, but when I’m rushed or tired I feel like I don’t try hard enough to decipher the full meaning of the sentences before sneaking a peek at the translation. Also afraid how this dependency would affect me when I start joining a Book Club or reading other materials later. I’d probably feel lost or overwhelmed because there’s no easily accessible translation and I’d have to search for the meaning of the kanji and grammar points myself.

31 Likes