About たら and contrasting, the correct phrasing is that たら can be used for counterfactual sentences. The example in aDoBJG is お金があったらこんなうちにはいない。And I thought maybe this would be something similar to that because 坊ちゃん clearly didn’t think this job was all that. But it turns out it was all in the ものか.
The smallest thing in a sentence can really change the whole thing so easily. I love it, and I’m sure that is true (at least sometimes) in Swedish and English, but I don’t remember anything like this when I was learning English (native language acquisition is so different so can’t really compare).
Thanks for deepening my understanding here. So it is more: If you understood so well that that kind of behavior standard is hard to do, then don’t even talk about it to begin with.
I hadn’t even considered that 始めから言わない could be a thing in itself.
GUYS! I managed to read three pages of this story without even one sentence stumping me. Feels like such a victory for this story.
Apparently introducing the cast of characters and their nicknames results in relatively simple sentences. Also, now that the pace of the story have slowed a bit (chapter 1 covered the important points of his childhood and chapter 2 is the actual start of the story trying to be told), it is easier to follow along—well, sometimes.
Some story observations from chapter 1 and 2—yes, I finished chapter 2 today!—below, it will contain spoilers for both chapters but anyone who has read the sentences/grammar breakdowns (thanks so much for all the help so far @Belerith, @NicoleIsEnough, and @natarin; I think that is everyone who has helped if I forgot someone O_O I’m sorry. m(_ _)m )
Ch 1 + 2 observations
The protagonist, our 坊ちゃん, portrays himself not in a very nice light. 思ったことはすぐにやる is how he describes himself on the character page. Also, if his friends tells him to jump a cliff, he would. O_O (It was a two story window in the actual story!!!)
The only one he seems to love is the maid 清, and she seems to love him too. (Although it is a bit hard to tell about his mom, since we learned almost nothing about that.) This become clear from him almost crying when leaving her to go to his teacher job in the boondocks and he then wrote her a letter after arriving despite hating to write. He’s not the type of guy to do what he hates.
But he also has quite a bit of humor, which really shows from his nickname of everyone working at the school. Although he forms very quick opinions of people, so… Will see how that goes.
I’m enjoying the story so far. Honestly, while the voice is taking some getting used to, it is shaping up to be something interesting. (Even if I don’t actually know what the story is about, I have not met the Macguffin yet.)
And from a learning perspective, it is excellent. If annoying. I like easy rides.
But it is helping with taking my grammar knowledge from “this kinda means something along these lines” to “this is what it means”, so I will have more exact understanding going forward. So more clear, less rough understanding. And this is while not making it overwhelming. I guess because the author/character voice isn’t unambiguous. 坊ちゃん has very strong and clear opinions.