So I know that in different parts of Japan, words can be pronounced differently. I’ve been running on the assumption the pronunciations given in the recordings and the ones given by http://weblio.jp/ (which is what the plug-in draws from) would both be the Tokyo neutral Japanese. However, there are some obvious discrepancies. I’m just wondering what to make of them.
I’m not an expert in how the pitch accent system works and I’m not expecting a complete explanation of it. Just tell me if I need to learn more about it first before I can get why some words get pronounced differently from what I’d expect.
Example: 走行 gets the 0 pitch (low high stay-high) from weblio but the guy saying it says “soUkou” with the pitch dropping on the “ko”-mora or maybe on the last “u”. I think there have been even more clear examples though.
言う - sounds like he’s saying “Iu”, not “iU”.