Starting from level 11, or maybe a bit before that, I noticed many mnemonics have a negative/opposite mnemonic of what we are supposed to learn, which makes it quite more difficult to remember the meaning.
For example, 労 means “labor” and the mnemonic is “A Viking in a position of power does not need to labor in the fields”. When I see the radicals “viking” and “power” I think “Hmm… what would a viking in a position of power do?”. It’s a bit hard to go from that point to “what wouldn’t he do?”
Another one, 成, means “become”. The mnemonic is “A drunkard with a sword will never become a respected swordsman”. So again, thinking about a drunkard with a sword I’ll try to think about him and what with him, not what’s not going to happen to him.
Yet another one, 働, means “work” and the mnemonic is “A leader with a lot of power can move heavy things with hardly any work”. This is similar, I don’t tend to think “he’ll need a lot of work for that” (positive sentence) because it doesn’t make sense (he has power), but the mnemonic is saying that he doesn’t need too much work for it.
Edit: another one, 共, means “together”, the mnemonic is “The only card game fish can be decent at is blackjack because their fins can’t hold their cards together.”
Anyone else found this thing with WaniKani?
This is a small complaint, but also I guess if I talk about it it’ll make it a bit easier for me to remember these negative mnemonics