Well, here we are. It’s 2025.
I don’t really know how to talk about 2024. I had a lot of goals and ambitions for the year, but, best laid plans and all of that…
Some part of me honestly didn’t think I’d make it out of the past year.
It was definitely the closest I have ever come to quitting Japanese. I also almost quit translating Tokyo Joshi Pro Wrestling, and almost quit watching pro wrestling altogether. Very few things have brought me any sort of joy over the past year. The overwhelming feeling I had was wanting to give up. On Japanese, on life, on everything.
The only reason I didn’t quit Japanese was because it’s not like I had anything to replace it with. I’d be just as miserable whether I was studying or not studying. So I kept it up because I had an established routine and it turned out to be easier to keep my routine than not keep it.
But Japanese definitely had to take a backseat in my life, and will continue to have to take a backseat in the near future at least. Some things in life are just more important. I had to do a lot of things that I wish I didn’t have to do, and had to make a lot of sacrifices and be brave, and I’m not good at any of those things, so it was a constant, perpetual hell, and I felt more alone than I have ever felt before.
I couldn’t really see a future for myself anymore. I still can’t, honestly! It’s hard to want to live in a world like this. The only reason I’m still here is because the activist group I’m involved with would fall apart without me, and I’m not selfish enough to do that if there is anything left that I can still do.
Sorry, this isn’t going to be a very positive post.
I was dragging my feet over writing it, hence its lateness.
Then certain world events happened, and it feels like enough of a turning point, I feel like I can finally put 2024 behind me. This is the start of a different chapter, though I don’t think it’ll be any easier than the previous one. It’s just going to be hard in a different way.
So here we are. 2024 is over. Thank you to everyone who stuck with this study log even when it became bleak and terrible. I hope 2025 will be a better year, for other people, at least, even if it isn’t for me.
To end this section on a more positive note, I do want to give a special shout-out to two Japanese film directors whose interactions with me were two very small bright spots in an otherwise extremely terrible year. Thank you to:
Ryota Kondo (近藤亮太, director of the limited distribution short film 正体不明 that was part of 行方不明展), for being extremely kind and generous to me and happily welcoming his sudden overseas fanbase of LGBTQ Japanese learners. I truly don’t think I’ve ever felt this validated in my experience as a gay media fan before, especially with Japanese media. Watch ミッシング・チャイルド・ビデオテープ if/when it becomes available in your country!!
Zenzo Sakai (酒井善三, director of フィクショナル), for being a fellow comrade going through it, and for telling me that I’m one of his heroes, though I wish he’d learn to take a compliment, haha. Whatever he says, I know it’s not easy to take a stand politically when you’re in the Japanese film industry. I’ll always be proud that his weird movie was the first feature-length film I ever watched fully in Japanese.
Goals for 2024
Here’s what I wrote in the 2024 goals thread and in my 2023 retrospective | 2024 goals post:
- Keep doing fan translations for TJPW as long as there is a need for them

- Finish Tobira

- Complete Shin Kanzen Master Grammar N3

- Complete Shin Kanzen Master Grammar N2

- Keep up with all SRS reviews (WaniKani, Anki)

- Complete Natively bingo

- Commit to doing some sort of regular language exchange

- Migrate from Yomichan to a new popup dictionary

I did, in fact, keep up with the TJPW translations. Miraculously. I would say that the workload felt similar in size to last year. I also have much fewer occasions where I don’t understand something, and my questions tend to be more nuance questions and “how on earth do I put this into English?” translation dilemmas. That said, I do still get totally tripped up by stuff and make grammar mistakes and all that. It’s just less frequent.
I finished Tobira early in the year! Though that feels like it happened a decade ago at this point…
I did not complete either of the Shin Kanzen Master Grammar books, though that was an intentional choice because I shifted focus to A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar because I felt that with the book club for that, I was getting more out of that as a resource than I was the SKM books. And I did complete ADoIJG! 
I have kept up with my SRS reviews, though Anki has been a bit rocky for me off and on. I’ve never let it get too out of control, though.
I did complete my Natively bingo! I’ll talk about that more later in this post.
I did not commit to doing a language exchange. Did not have the time, and then ended up not remotely having the energy. I did end up emailing/messaging two Japanese film directors, and emailed TJPW earlier in the year, so I produced more Japanese than I ever had before. Oh, and I submitted a short yuri fiction story to a Japanese magazine, which a Japanese friend helped me edit. Almost forgot about that. Plus I wrote eight tanka poems in Japanese. So I didn’t commit to any sort of regular language exchange, but absolutely produced more Japanese and had (written) conversations with multiple people in Japanese. A partial success, I suppose.
And yes, I migrated from Yomichan to Yomitan now. Easy victory.
Media-specific goals:
(Key:
= haven’t started;
= started, but less than halfway;
= about halfway through;
= more than halfway, but not finished;
= finished)
Finish 大海原と大海原 volume 3
Start the 大海原と大海原 video game
Finish 世界が広がる 推し活英語
Finish Read Real Japanese Fiction
Finish よつばと!
Finish プロレス語辞典: プロレスにまつわる言葉をイラストと豆知識で元気に読み解く
Read one nonfiction novel
Read one fiction novel/light novel
I did better than last year on these, surprisingly. I actually exceeded my fiction novel goal and finished two novel-length fiction books, plus read a much harder nonfiction book than I was expecting to.
The 大海原と大海原 goals were sort of out of my hands because that volume of the manga ended up in a weird limbo where it’s sort of impossible to finish it. I’ll revisit those goals if I ever manage to read volume 3, I suppose.
Read Real Japanese Fiction and よつばと! were victims of my easily distracted attention span getting sent elsewhere. I do still plan on finishing both, at some point. Same with プロレス語辞典, though I’ve found that it’s harder to get myself to start print books in Japanese because I have more limited lookup tools.
Natively 2024 Bingo Reading Challenge
So I signed up for the 2024 Natively bingo with a plan of completing almost all of it with just three books, then ended up remaking my card so that it had a better color scheme to match my Notion page, and then when there was just two weeks left of the year, I ended up totally scrapping my original plan for the bingo and decided I was going to try to use 16 unique books for the bingo after all, all because I really, really wanted to put Nashi’s book, ここにひとつの□がある, in a bingo □
.
Most of this is (naturally) cross-posted over on the Natively forum (and many of these descriptions were already shared earlier in this log), but I’ll include it here, too.
Here was my bingo card:
And here’s what I read for each prompt:
Here are more details about each of the books:
1 volume in a single day | 俺様ヤクザとヘタレ社畜の仁義なき溺愛
This is a cheesy BL manga about a salaryman who falls in love with a yakuza. I’m not sure what exactly drew me to it, haha. My last bingo square that was still unaccounted for was “1 vol. In a single day”, so I wanted something fairly easy and brainless, and I guess I saw a tweet for this series at the right time, so I impulse-purchased it and read it in one day lol.
As someone who is often a BL hater, it ended up kind of surprising me? The romance wasn’t really that special (though it defied BL tropes by having the yakuza character actually be extremely respectful of the salaryman’s bodily autonomy, which I think was part of the joke (that the yakuza guy was a better person than your average BL seme lol), but there was surprisingly a LOT of commentary on exploitative labor conditions, and that was really the driving force of the whole story. Like, the moral of the story, so to speak, is that working a low-wage office job under capitalism is more exploitative and abusive than working for the yakuza.
Would I recommend it? …Eh, I don’t know
. If you like cheesy BL manga, you’ll probably enjoy it. If you don’t like cheesy BL manga, you probably won’t. I enjoyed it a lot more than I expected because the main “obstacle” so to speak was the ブラック企業 working conditions that the main character had to endure.
I found out shortly after finishing this manga that there’s apparently a live action drama adaptation that came out literally just a couple months ago. HOWEVER, big caveat: it’s one of those short episode gimmick shows, so there are 10 episodes, but they’re only 3 minutes each… As someone who has suffered through similar formats when watching Chinese GL shows, I know the pain very well
. I did end up watching it, though.
My thoughts on the drama are… well, mostly not super positive. It’s alright, I guess? I thought the manga was much more fleshed out and the relationship made more sense. Some of the same themes about workplace exploitation remain in the drama, but they aren’t the main driving force of the story like they are in the manga, so overall I found it much less compelling. There were some changes to the story in the drama that I thought were fine, but others were just strictly a worse story. I think 30 minutes was way too short for the story they wanted to tell, and it would be better as a proper drama or at least a full-length movie.
added to Natively by you | 世界が広がる 推し活英語 | L20??
This is a book designed to teach English fandom language to Japanese fans, but I bought it because I read a review where someone used it in the opposite direction to learn some Japanese fandom language.
I used this book a few times when producing Japanese, including the one time this year when I had to email Tokyo Joshi Pro Wrestling, lol. I was also charmed by the fact that some of the same people who were involved in making it were also involved with 推し短歌入門, which I read right after it (more on that one later).
new to you author | ハクメイとミコチ 1巻 | L29
This was a recommendation from rodan. I bought it because it seemed like my jam and also because I have a bunch of Harta volumes now that I eventually want to read, and I want to be caught up on a few series, first.
I like Hakumei and Mikochi because the art is very nice, the worldbuilding has some fun details, and it’s easy to view Hakumei and Mikochi as being in a lesbian relationship lol.
for free | ダンジョン飯 1巻 | L30
Another Harta series that a bunch of people I know really like. I sort of knew I’d probably love this one if I gave it a shot, and so far that is definitely the case!
Dungeon Meshi comes the closest to capturing the feeling of an old school D&D campaign in all the media that I have personally experienced, with all of the weirdness and the brutality of the dungeons that comes along with that. The Japanese is also remarkably straightforward, albeit chock full of unfamiliar vocab.
debut work | これが恋だと教えてくれよ | L24??
This is a BL manga that I found out about after とおる, the 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い, retweeted a thread about it (apparently the two mangaka are friends). I saw the thread when I was lying in bed and got most of it without any lookup tools at all, so I ended up buying the book because I was wanting to read something easier after ここにひとつの□がある.
It’s not really that sophisticated of a manga, so I don’t know if there’s much to say about it
. It’s relatively unproblematic, as far as high school BLs go.
non-human protagonist | ごんぎつね (おはなし名作絵本 1) | L20
As a seasoned DDT Pro Wrestling watcher, I have known about Gon The Fox for a long time!! I’ve seen many Antonio Honda matches! Obviously it’s a story about a fox, and the whole thing naturally builds up to a dick joke—Wait, you’re telling me that I have been mislead by a pro wrestler?
I own it in picture book form with really nice illustrations. I read my print copy of it, but referenced the aozora text for easy Yomitan lookups.
Funnily enough, I read the original ごんぎつね story sandwiched between a DDT show that included a DDT vs TJPW match involving Honda and then a TJPW show wherein Honda was a participant in their princess rumble match. So I heard an Antonio Honda ごんぎつね story, read the original ごんぎつね story, then heard another Antonio Honda ごんぎつね story the next day.
My thoughts on the actual ごんぎつね story? I thought it was alright! It’s an interesting story because there isn’t really a clear moral to it. In a sense, I think having the association with Honda’s ごんぎつね stories helped make the ending a little easier to bear because it feels like Gon is alive and well, still doing mischief out there somewhere. But at the same time, the jokes do kind of take away from the seriousness of anything that happens in the story, huh…
finish a series | 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い 12巻 | L25
I had kind of a funny experience with this series where the year before, I had gotten halfway through volume 3 already, so I thought why not just read the rest of it so that I can move it out of my currently reading section? So I started reading it again and abruptly realized that I didn’t super remember a lot of the details in the story. At the time when I had started reading it, volumes 1 & 2 had been translated into English, but 3 hadn’t been translated yet, hence why I had picked it up in Japanese. Fortunately for me, though, the English translation had gotten a lot further!
So what I did was speed-read up to the chapter I left off in English, then I finished the volume in Japanese. Hooray! I could remove it from my currently reading section!! 
Except… after finishing volume 3, I wanted to know what happened next, so I just kept reading (in English) and quickly finished volume 4, then 5, 6, 7…
(You can probably guess where this is going.)
I reached the end of volume 7 and was like “aw man, I want to know what happens next, but I’m not sure if I care enough about this series to take the time to read it in Japanese… I’d rather just wait and read the English translation of this one and spend my energy on things like Dungeon Meshi instead.”
But I have spectacularly poor impulse control when it comes to this sort of thing, so just like what compelled me to buy volume 3 in the first place, of course I ended up caving immediately and buying volume 8 in Japanese, and I ended up back in the exact situation I had tried to resolve in the first place, with the series still technically on my currently reading list… 
Thankfully, my Japanese was a lot better than it was the year before and I can read manga way faster now, so I ended up sort of, uh, inhaling the series, or at least reading it about as fast as it was humanly possible for me to read it.
I was on a bit of a deadline because I’m trying to stay super caught up on the TJPW translations to the best of my ability, so I had a narrow window between finishing the previous translation and getting started on the next one.
I had roughly a 5-ish day window with essentially no translation workload. In total, I think I finished volumes 8-12 in about four days. Then I found the series on pixiv and read what was available there.
…And the huge reveal that I’ve been waiting for the entire series, which is the main reason why I felt compelled to read on, still hasn’t happened
. Never start reading a slowburn romance when the story is still in progress… 
Obviously, this series is not actually done (and there is in fact a 13th volume out now, though I read that one entirely via chapters on pixiv and haven’t looked at the official release yet), but it was my first time ever getting caught up with a manga’s Japanese release and then experiencing what it was like to follow a manga chapter by chapter as it comes out, so I feel like it counts for the spirit of this prompt.
non-fiction | 推し短歌入門 | L30??
This is an introduction to tanka through writing tanka about your 推し. I bought it with the intent of learning how to write tanka so that I could write one for Hyper Misao’s produce show last April, and ended up really liking it more than I expected to!
This was my first proper book that I finished in Japanese. It was way harder than literally everything else I had read up until that point. I was able to understand I think all of the fundamental things the book was trying to teach me, but many of the tanka examples were still too hard for me to understand. I relied pretty heavily on the explanations the book gave to understand many of the poems, and even with that support, quite a few were still beyond me.
But I can wholeheartedly recommend 推し短歌入門 as an introduction to tanka if you’re at all interested in the format! I think it does a fantastic job giving you a whole bunch of tools and also teaching you how to approach other people’s poems, and it’s very gentle with the reader and is accessible at all levels of experience. It’s written for an audience who might know nothing at all about tanka, and/or who may have no confidence at all in their ability to write one.
I think it’s also a neat book if you’re at all interested in fandom or 推し活! I think it straddles its two worlds very well. It’s quite unpretentious but is also very grounded.
It’s also LGBTQ-inclusive, which was a very nice bonus!
If you want to read my extended thoughts on this book, I posted about it in-depth in the read every day challenge thread already (click the post that that post is a reply to if you want to see my earlier thoughts on the book), as well as of course posting in this study log!
workplace setting | 明けても暮れても (YURI HUB) | L24??
I was buying something on BookWalker, and I needed something cheap to meet the minimum needed to activate a coinback deal, so I decided to browse the yuri tag and see if I could find something that looked interesting.
I stumbled across this manga in there, and it sounded cute and, most importantly, was cheap and also short (so I could probably finish it in time to include it in the bingo). It also had the josei tag, which usually means I’m more likely to actually like a yuri lol.
I liked it alright! I don’t know if there’s much to really say, because the story is pretty uncomplicated, but it was cute and fun to read. I have a hard time with oneshots of this length because I feel like it’s so little time to tell a story that feels complete and also fully realized. So I’d rate this one basically as: I liked reading it, but I probably won’t feel a need to revisit it.
no reviews/gradings/ratings | ひとりみです【第2話】: 60歳レズビアンのシングル生活 akicocotto | L22??
These “volumes” are really just single chapter length, so the story is sadly pretty short, but I really liked the first chapter of this story (it’s about an elderly lesbian who is single and lives alone), so I was excited to check out the second, and I liked it even better than the first!
This work is so short, I won’t say much about it so that I don’t spoil it, but the story is really sweet and does a lot with the space afforded to it, and there’s a fun twist in this chapter.
I’m really looking forward to reading the third chapter, though I decided to wait on it because it looks like it’s only available on Amazon currently, and I’m trying to avoid using Amazon as much as possible right now.
longest on TBR pile | ヨコハマ買い出し紀行 1 | L23
Another recommendation from rodan, I believe. It’s a really gentle post-apocalypse slice of life story about a robot at a cafe in the countryside.
I picked it up on BookWalker literally forever ago (it was the first book in my library, so I believe I initially created my BookWalker account to grab it while it was temporarily free) and read it on literally the very first day of 2024, and enjoyed it well enough, but didn’t feel a burning need to know what happened next in the story, so I haven’t read any of the other volumes yet, though I do intend to get around to them eventually.
from your TBR using a qualifier | ふらいんぐうぃっち 1 | L20
I decided to use Flying Witch as one of the TBR squares because I’ve owned it on BookWalker since also literally forever (I got it for free from the freebies thread very early on. It was the second manga I got there, after ヨコハマ買い出し紀行). This one gets recommended to beginners a lot, so I had been aware of it for quite some time.
I liked it… okay. I got about 60 pages in and was sort of stalling out on it (I’d just finished 明けても暮れても right before it, so I’d been reading for a bit already), so I decided to put it aside and finish it the next day, and picked up the yakuza BL manga instead, and then I ended up reading 200+ pages of THAT one straight through in one evening, so it obviously wasn’t my reading fatigue that was my problem with Flying Witch
.
Not that Flying Witch is bad! I thought the art and the writing and such were fine, but the series didn’t really compel me like I hoped it would. I guess maybe the problem was it had a lot in common with series like Yotsuba and maybe even a bit of Hakumei and Mikochi, so I kept comparing it to those and didn’t click with it as much as I had with those others…
It was pretty easy to read, which was nice, and I can see why it gets recommended to beginners.
participate in a book club | フェイクドキュメンタリーQ | L28
This is the Fake Documentary Q book! I read it along with the friend who had got me into the youtube series, which I definitely recommend watching if you like horror. There are no jumpscares or gore, and it’s free to watch (with both Japanese and English subtitles available).
I enjoyed the book overall! I think it’s a fun read if you’ve already seen the show and are interested in the deeper lore behind the episodes. I’m not sure how well it would hold up on its own if you’re coming into it cold, though.
It certainly gives you a lot to think about, and it gave me a reason to revisit the episodes and try watching with Japanese subtitles, which was fun! The book was actually a great way to sort of pre-learn a lot of vocab before watching the episodes, which made it a lot smoother to watch them fully in Japanese.
It was the right balance of incentive/reward to struggle, at least where my investment in Q is at and where my general Japanese ability level is at. It was fun to feel like I was uncovering secrets I otherwise wouldn’t have access to.
bad cover | 不可解なぼくのすべてを (1)
This was the first book I added to my Natively wishlist, and was one of the first books recommended to me in this study log.
Rodan described it to me as: “An agender/gender-questioning teen finds a welcoming safe haven at a maid cafe. Features a lot of well-handled LGBTQ characters with a surprisingly sweet and nice tone (everyone I’ve seen read it is a bit off-put by the covers but enjoys the interior).”
I thought it was cute! It reminded me a lot of 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い, as well as しまなみ誰そ彼. I’ll probably continue it at some point this year.
higher Natively level | ここにひとつの□がある | L38
OKAY so as many of you know already, a few months ago, I got really into a weird collaborative horror project in Japan called 行方不明展 (which was a real life exhibition about fake missing people), which I’ve talked about extensively on this study log and giffed and emailed one of the directors of and wrote a whole 17k word fic adaptation of. The main creative brain behind the whole 行方不明展 project is a young horror writer named 梨, whose horror background is similar to mine lol (he was heavily influenced by internet creepypasta, SCP in particular).
This book is a brand new one of Nashi’s that came out in November! Like most of his work, it’s a collection of short stories. I read it because I wanted to see what he was up to after 行方不明展.
It ended up being extremely difficult
. Easily the most difficult work I’ve read in Japanese so far (many native speakers had trouble with it, even…). I wrote a longer review on Natively.
Overall, I think it was a bit of a mixed bag. I really, really liked the two puzzle chapters (one was designed like a math test, and the other was a crossword puzzle), and had an absolute blast working through those with a friend of mine, but the more straightforward prose chapters weren’t as interesting to me.
However, I did very much need to put the box book in a bingo box, hahaha. I felt like it was meant 2 be. So I did rearrange my entire plan for this bingo just so that I could include this book.
award winner | よつばと! 6 | L16
Most of you are probably already quite familiar with Yotsuba (I think it’s probably the most read series that currently exists on Natively?)! I’ve actually read a bunch of the volumes in English, though it was quite some years ago. I own the whole series in Japanese in print (and will be getting the new volume when I can), which is pretty unusual for me (I prefer getting Japanese books digitally whenever possible), but I knew that I loved this series already, so I just went ahead and bought it.
I started reading them at the end of 2023, then continued into 2024, before stalling out it because I got distracted with other manga. But I’m fully planning on returning to the series and ideally finishing it by the end of 2025.
Books finished in Japanese:
I finished 27 books total!
Novel
- 推し短歌入門
- フェイクドキュメンタリーQ
- ここにひとつの□がある
Manga
- よつばと! 6
- よつばと! 7
- よつばと! 8
- ダンジョン飯 1巻
- ダンジョン飯 2巻
- ダンジョン飯 3巻
- ダンジョン飯 4巻
- ヨコハマ買い出し紀行 1
- 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い 3
- 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い 8
- 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い 9
- 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い 10
- 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い 11
- 女装してめんどくさい事になってるネクラとヤンキーの両片想い 12
- ハクメイとミコチ 1巻
- ハクメイとミコチ 2巻
- これが恋だと教えてくれよ
- 不可解なぼくのすべてを (1)
- 俺様ヤクザとヘタレ社畜の仁義なき溺愛
- ふらいんぐうぃっち 1
Short manga
- ひとりみです【第2話】: 60歳レズビアンのシングル生活
- 明けても暮れても
Picture book/short story
Partially in English
Books started in Japanese:
Podcasts listened to in Japanese:
- 日本語の聴解のためのPodcast (70 episodes)
- Easy Japanese Podcast (28 episodes)
Films/shows watched in Japanese:
- あずまんが大王 (2 episodes, no subtitles)
- フェイクドキュメンタリーQ (8 episodes, Japanese subtitles)
- フィクショナル (Japanese subtitles)
Misc. other Japanese media:
- 148,133 characters of the visual novel うみねこのなく頃に
- 72 translations for Tokyo Joshi Pro Wrestling
Books finished in Spanish:
- Mentirosa by Sonia Bellido Aguirre and Clara Ann Simons
Books started in Spanish:
Podcasts listened to in Spanish:
- Radio Ambulante (29 episodes)
Films watched in Spanish:
I did a lot more reading in Japanese than last year, but read a lot less in Spanish. So I didn’t meet the soft goal that I had set to read more in both languages in 2024.
I also, of course, started learning Palestinian Arabic, but I didn’t get far enough to really read/listen to much media (except with English subtitles, which I did watch several films that way). Then we had to put those lessons on pause due to one of my friends moving
. So currently, that language is on hiatus for me. I would like to resume it at some point, but I’m not sure when I’ll have the time/energy.
So yeah, that’s it. That’s all I accomplished this year, language-wise.
Goals for 2025
- Keep doing fan translations for TJPW as long as there is a need for them
- Finish A Dictionary of Advanced Japanese Grammar
- Complete Natively bingo
- Keep up a steady pace of learning 10 new words from Umineko every day
- Keep up with all SRS reviews (WaniKani, Anki)
Keeping things fairly unambitious this year.
The translations are the same goal as always, with the same condition as always. I know I said last year that I wasn’t going to add book clubs to my goals because there are too many things out of my control, but I changed my mind with the dictionary one specifically, because that’s really the closest to formal study that I’ve been doing as of late.
I’m going to do another 16-square bingo for Natively, not the 25-square one that everyone else is doing. I think maybe I can handle 16 books, but definitely can’t commit to 25.
My main non-translation reading project is going to be Umineko, which is bingo-ineligible. My main goal there is to basically read it at whatever pace I need to in order to keep the flash cards constantly flowing. I’ll continue to get faster over time.
And finally, I don’t want to let my SRS reviews get out of hand, so I want to finish the year without any backlogs.
That’s it. No soft goals, nothing beyond this. Anything else that happens besides these goals, great, if not, that’s to be expected.
Media-specific goals:
I’ll probably carry over the goals from last year that didn’t get met (on my Notion page, at least), but I’m not going to enforce completing them this year. Right now, my general mood is “it’ll either happen or it won’t”, so I’m not stressing it.

Ah, well… It was a nice thought…
(My Notion page is still in 2024 mode! I’ll probably change things over to 2025 pretty soon, probably whenever I manage to get my next study log entry put together, so I guess this is your last chance to see it as it is now.)