Japanese Sentence a Day Challenge

無性の冠詞はちがうよ。性がある名詞と複数形の名詞には「de」という冠詞をつけるけど、単数の無性の名詞には「het」という冠詞をつける。

同感です。不要に言語を難しくしてると思う。

英語よりドイツ語を似てる。例えば、ドイツ語の同じに英語の「th」の音がないけど、英語にはないドイツの「ü」と「 ö」の音がある。

ポーランド語は特に母語にはない音があるね :smile:

そう、行きたいよ!オートバイで行って美しい景色を見て美味しい食べ物を食べたい。

Same :sweat_smile: I suppose using が instead of は is unambiguous (or less ambiguous? I’m not inclined to say anything in Japanese is ever truly unambiguous :joy:), but that comes with other implications I guess.

1 Like

なるほど、面白そうだね。ドイツ語とちょっと同じなんだけど、等しくない。ドイツ語には、die(女性形)、der(男性形)とdas(無性形)があるね。不思議なことに、ポーランド語には名詞の性があってもそんなこと(冠詞)はない。

そっか。しかし、英語には、「ä」らしい音があるね。えっと、「say」に入っていると思う。ドイツ語の「umlauts」についての記事を見つけた。見ない?German Umlauts - ä, ö, ü - Learn German Language

ははは、どういう意味? :smiley:
ポーランド語は僕の母語なんだ。けど、実は子供の時から、英語も話せる。それとも、君の母語という意味だったの?

いいね。すごい考えだ。僕もいつかオーストリアに行きたいんだけど、たぶんオートバイじゃなく、ボートや飛行機などで。冗談だ。 :stuck_out_tongue:

普通にワニカニをやっている時、パソコンで打って何もしないけど、今日は打った後漢字を全部書いた。

1 Like

そうなんだけど、それに「air」に入ってる音もする。ドイツ語の発音は英語だけ話せる人には難しそうだね。特に「Ü」の発音が全然英語にはないから、英語で説明することが難しい。

えっと…

そういうことだね :joy:

それに、例えば、「Ł」の音がホランダ語にはない。だけど、言えると思う。「L」の音が似ているそうだ。

そう、そう。明らかじゃなかったね。

夢があるのがいいよね :joy:

1 Like

てめえを「MCライト」というか、てめえ?

All these people are posting full paragraphs, but the best I can do is これは有名なスレッドだ

3 Likes

最近は、エルデンリングをたくさんしました!
本当に面白いです
まあ、少ない文句ありますけど、まだいいゲームです
コロナに感染しましたことは結構便利でした
皆さんも、最近なにをしていますの?

1 Like

エルデンリングが面白いって聞いてました!
早く治るのを祈ってます :pray:
最近は仕事以外にはあんまり楽しい事はやってないですね、ざんねんだが :cry:
ただちょっと韓国語を勉強始めたんです。日本語に比べたらモチベーションは少ないですけど、何とかなります!

1 Like

私のWi-Fiレシーバーを誤動作した。それで新しい物を買わなくてはいけません。

明日は家族と一緒にお兄さんの誕生日を祝うつもりだ。

2 Likes

あっ、そりゃそうだ。「air」のことを忘れてしまった。実は、僕は語学が苦手だと思う。しかし、賛成だね。たとえば、僕のカナダ人の同僚にとってドイツ語の発音、特に君が述べたウムラウトはなかなか大変だ。こいつはすごく上手になったんだけど、話し方はまだちょっと・・・

ハハハ、そういうことだね!うん、すこし変に聞こえるんだけど、これはポーランド人のだいたい普通の名前だと思う。:smiley:

えっと、「Ł」は「L」とちょっと違っている気がする。えっと、日本語の「エル」と「エウ」のような発音に当たるかもしれない。もちろん、ポーランド語の言葉は日本語に絶対に表記できないね。 :joy:

ちょっとだけさ。問題ない!

そうね!ボート。ボートを買えばいい。

EDIT: Fixed that trash grammar :joy:

もしダークソウルをしたとしたら、エルデンリングはダークソウルに比べてどうですか。 :slight_smile:

1 Like

血だらけになったのは、大勢の狼男と戦わなきゃいけなかったせいだよ。

My loose translation:
The reason to blame for me becoming covered with blood is that I had to fight a bunch of werewolves.

2 Likes

エルデンリングは本来がダークソウル4だ
正直に、セキロもっと好きです

2 Likes

やあ、分かる!新しい言語を勉強するのはいつも大変ですね

2 Likes

そうですか。僕はダークソウル1しかしていませんでした。楽しかったと思います。残念なことに、せキロをしたことがありません。Final FantasyのようなJRPGのほうが好きだけど。


今日は僕の新しい部屋をきれいにするために下町に行ってTKMaxで色んな物を買っておいた。たとえば、古そうな洋灯と二つの寝具(ピンク色と紫色)を買い取った。あとでスーパーに行って日常の買い物(果物とか野菜とか)をした。特にイタリアンらしいトマトとチーズが入っているパスタを取ってもう食べた。美味かったんだ。

また、ドイツ語と日本語をあまり間違わないために「呪術廻戦」の一巻のドイツ語版と日本語版を読み始めておいた。ということは、日本語のチャプターを終えてからすぐにドイツ語のを読んでいる。


今週末は彼女と付き合って初めて一緒に運動した。彼女はこんな運動のルーチンが厳しいと言ったんだけど、僕は信じられなかった。当然、運動を始めた後スタミナがないことに気がついて病気になってしまった。彼女はバナナと冷たい水で僕を助けてくれた。運動を終えてから僕たちはたくさんの果物が入っている大きい食事を食べたり散歩したりした。天気がよかったから。天気情報によると来週も天気がすてきで気温も高いそうだ。

1 Like

このチャネルの返事を約2週間前から読んだ。皆さんの話はとても面白い。とくに、Vanillaさんはリスク・オブ・レインをプレイするのことを見ました。私もそのゲームをユーチューブで見たことがある。私もローグ・ライクゲームが好き、でも今までデッドセルズだけしました。また、InchouさんとYamitenshiさんの語学の会話も面白かった。母語以外あんな言語が分かる(or)きょうみがあるのがすごいと思う。いつか私ももっと言語を練習したい。Inchouさんの新しい部屋からおめでとう!
とにかく、特に私の言うことがないけど近々なんとか考えます。

1 Like

タッグしてもいいです。 :slight_smile:
やみさんは種々な言葉が上手だと思います。僕は英語と日本語以外ドイツ語がちょっとだけ分かります。まだまだいろいろと勉強しなければなりません。

僕の新しい部屋に四月から住み始めますよ。 :smiley:

1 Like

やったね!レベル七になりました!

4 Likes

今日は皆が卒業式を練習しているから、職員室は寂しいです。一人ではないけど義務長はちょっとまじめすぎるし日本語の教科書を読みたいけど彼が多分文句を言うからたいくつです。

My first ever Japanese sentence.
毎日日本ごの本をよむ。

Everyday, I read a Japanese book.

They’re little graders, but I’m trying to get into good study habits!

5 Likes