So I was supposed to read 森の紫陽花 but between no 朗読 and the ridiculous amount of furigana (just look at it! it’s so ugly) I opted to change it up and read 嘘 by 太宰治 instead, with this 朗読.
What a fun read! I feel like I always enjoy 太宰. This was a story of two people discussing the stated idea of「男は嘘をつく事をやめて、女は慾を捨てたら、それでもう日本の新しい建設が出来る」with a related war time anecdote.
Hadn’t time to post yesterday, but read this one in the afternoon. Quite a few old folktales seem to center around either not listening to a request and thus losing something precious, or being rewarded for deference.
Words of the day: 折り鶴 (paper crane, origami crane), 紅鶴 (flamingo), 鶴の一声 (final word; voice of authority; authoritative pronouncement), 閑雲野鶴 (life in natural setting, free from worldly cares), 風声鶴唳 (getting frightened even by a slight noise; hearing the enemy in every leaf that rustles; being afraid of one’s own shadow)
(they’re several today, but I liked them all!)
Today’s kanji ties in well with our origami challenge. 鶴 means crane, stork. It’s a Jōyō kanji taught in junior high, JLPT level N1 and WK level 49.
アルスラーン戦記 novel 1 - about as difficult as i thought it was gonna be, but having context really helped and cos i was looking forward to this one i actually had quite a bit of fun if we ignore the fact that i didn’t read the whole sample shhhh. looking forward to reading these like, two years from now when i actually can
Non-language related notes on today’s song because I really liked it! It was very catchy and uplifting! So I got curious about the band and googled Drop Dead Dolls to see who they were and found out they’re a virtual idol group! That’s a first for me to ever encounter! I was pretty surprised, though I know I shouldn’t have been since anime is such a huge thing in Japan. It should only make sense they’d have anime virtual idol groups. I might try this at a karaoke once. Seems like an easy enough song to sing!
On a side note, the first time a googled, some scary dolls came up on the search and freaked me out. Not nice… I have a lingering fear of dolls from childhood…
The first origami in this advent calendar that took me less than 10 minutes to make!
Replies
@omk3 I tried to look into it more but couldn’t find any references at all. I’m so curious… I’ll ask my japanese teacher the next time I have class and let you know!
Quite a different art style from most of the previous stories. I suppose that alone was what made this fun to read to my daughter. Again, only about 45% understood. My daughter wasn’t too keen on helping this time. Oh well, I’m just glad she still enjoys having me read to her at 10 years old.
At first I extended the 12th stroke too far down, and wondered why it looked all wrong. When I realized, I had no energy to start again, but at least I fixed it for all the next ones.
Origami
Picked two Kanji today, the first one being the one proposed by @omk3. I couldn’t find a stroke order diagram for the second Kanji within a few minutes, so I just wrote it in a freestyle manner. Luckily, it turned out okay.
Wait, now really want to know what song this was, because I don’t think I had a song by them on my calendar… (I think Day 21 was an 嵐 song). Do you remember the title?
Oh, wow, that actually sounds pretty close to the original! Well done! I think in this case 歌ってみた = 歌う+てみる as in, we tried to sing / attempted to sing.
The original group is these guys:
A very well-known boy-band in Japan with LOTS of songs (something like 256 songs total).
Not sure if you have Netflix or if it’s available in your country, but there’s actually a documentary on Netflix about their history as a group and their retirement in 2020:
With so many songs, they can be kind of a mixed bag, but worth checking out.
Words of the day: 竹籠 (bamboo basket), 灯籠 (garden lantern, hanging lantern), 蒸籠 (bamboo steamer), 片旅籠 (one-night stay (with just breakfast or dinner)), 籠球 (basketball)
籠 means things like basket, devote oneself, seclude oneself, cage, coop, implied. It’s a Jōyō kanji taught in junior high. It’s not on Wanikani.
Despite the start of today’s writing practice feeling relatively comfortable due to the box-like structure of this Kanji, my patience ran out by the 5th row causing the rest to become sloppy.
On top of that there is one mistake which I didn’t notice until the end: one of these (things) is not like the other.
2 out of 20 pieces done! My lord this is a crazy one but excited to see the finished product. Sad i don’t have 10 of the same paper so it’s gonna be like patchwork. Will edit this post later once I’m done!