Obviously the WaniKani system is built around naming radicals, and building mnemonics around these combinations, but I often find that there’s a much more obvious way of remembering due to the actual composition of the kanji.
I don’t have as many examples of this for kanji, though I think some radicals could use synonyms, like how 貝 means “shellfish” but in kanji often represents wealth.
For pronunciations though, I think it would be really helpful to mention how certain radicals have associated pronunciations that will show up a lot in kanji. For instance, the kanji 制 appears in the kanji 製, and both are pronounced せい.
An even more obvious example is 青 being pronounced せい. Of the 8 kanji that this radical appears in, 7 of them (青, 晴, 清, 静, 精, 請, 靖) are pronounced せい, but that’s not mentioned in any of their pronunciation mnemonics. Just a bunch of talk about sabers. Once I figured it out myself, those pronunciations became way easier to remember. Likewise, 4 of the 6 kanji using 分 are pronounced ふん (分, 雰, 粉, 紛). One of these actually does mention the commonality, but none of the others do.
I would love to see these pointed out, rather than having to recognize them myself. I think 攻 has a comment along these lines and it was super helpful for me.