I get so confused with the meaning of those vocab: 外れる, 出す, 出る, 出かける, 出す and on the other side 上がる, 上る, 上げる …
Any tips on how to remember them better? I can sit down repeat them for 20 minutes and in a day or two i mix them up again …
Reading is fine, it´s just the meaning i mix up all the time =/
Like always reading a lot is helping with that. Especially 出る、出す、出かける、上がる、上げる do appear often in nearly about any text you are gonna read. The context of the sentence then should help your brain make a stronger connection to these words since you are trying to extract meaning from the sentence.
EDIT: What might also help is looking at the (rough) rules that exist for 自動詞 and 他動詞 verb ending pairs (self-move/other-move, intransitive/transitive, or whatever you want to call it)
Edit: it’s a toss up whether an -eru ending verb is self-move or other-move. Ones ending in an -aru sound are (I think always) self-move verbs. Verbs ending in す or せるare always other-move.
My suggestion is not to try to remember them as individual words, but to think about them as short phrases which include a relevant noun and particle where appropriate. If you have little phrases like 私の家におばけが出た or 舌を出してください lurking in the back of your brain then you can start to develop a sense of whether it “sounds right” to have an を object attached to 出す or not, and that I think tends to stick much better than trying to memorize “this is transitive” as a kind of label attached to the word.
As others have mentioned, exposure is also important – this sort of fundamental verb will come up fairly often in textbook examples and general reading.
Last tip: if you have a whole pile of similar things and a learning session going over them all doesn’t seem to be sticking, try ignoring most of them and concentrating on one or two. Then bring the others back gradually in a few weeks only when the first few are solid.