My very Italian not much English speaking grandfather called these chichis.
Today I learned the word 用心棒 and the reading made me think of the movie Yojimbo (which tbf I haven’t seen, only seen the title referred to in memes) and it’s the exact same kanji!! I had no idea that’s what it was about I thought the dude was just named Yojimbo ![]()
It is a tree growing a canopy.
— Dave
Responding to a hella old post, but any time I see planet names in Japanese, I always think of this Funniest bit. Cracks me up every time.
Realizing that 士 came from the マンダリン中国語の言葉のshì.
One I had recently is that シャーペン is an abbreviation. Mechanical pencils aren’t “sharpens” but シャープペンシルs because they don’t need to be sharpened. That makes so much more sense.
Usually when I see the full word for something that’s normally abbreviated used in novels, I get a little annoyed (especially when they do it every single time, like, that’s too long, I don’t wanna read that!), but this time I was glad for it lol
1: Tom Nook is supposed to sound like タヌキ
2: Ever since learning to tell time in Japanese, I’ve wondered why Sanji is named “three o’clock.” That is, until I learned that three o’clock is a common snack time.
I’ve just realized that dojo is 道場 ![]()
I’ve known that word since forever and I’ve known those kanji for quite a while, but it never occured to me that they are used in that word! And it makes purrfect sense too! ![]()
I just learned 屋敷 and realized that お化け屋敷 is just ghost estate… like I see how that’d be a haunted house
I realize I’m replying to an ancient post, but I think it’s called 数独 すどくbecause each digit can only appear once. You’re right that it has nothing to do with Germany!
Edit:
Aaaaaand now I see that @Kumirei already answered this!
The only problem with this one is now when I read 企画, I have to make sure I don’t screw up and mistake the reading as 計画, because whenever I read the word plan/see kanji that mean plan, I always hear “all according to keikaku!” in my head ![]()
A way is to make you see 企業 when talking about 企画, because 企業 isn’t 計算.
And today I found out that the famous game Tekken – is actually 鉄拳 ![]()
粗挽きソーセージ is arabiki
made with coarsely-ground 挽き肉.