I searched the topic, but I apologize if this was already asked. Towards the end of page 7 (blue book), it says:
この鈴は、嵐でもないのにときどき大きな音をだすことがあるのです。
Can someone explain what 嵐でもないのに means in this sentence? Best guess I have is “even though it’s not like a storm”, which would make the whole sentence “Even though it’s not like a storm, this bell sometimes makes a loud noise”.