跳 Meaning?

Hi All!

I got this Kanji (跳) a little bit ago and I keep getting it wrong…

image

As I’ve only really seen this kanji in the word 跳ぶ, I keep putting jump, however the only officially correct solution from Wanikani is hop. I was thinking there was some reason for why jump wasn’t added, so I decided not to put it as a user synonym until today, when I looked at the “Found In Vocabulary” section.

All of the vocabulary examples mention jumping, so I’m not exactly sure why jump hasn’t already been put in for this kanji… does anyone have any insight for why this might be?

4 Likes

Well, it’s simple, “jump”, funny as might be, is not within the ““officially accepted”” list of meanings for this kanji, which you can check here

1 Like

There’s nothing official about that – it’s just the KANJIDIC database’s “meanings” list, which in turn is an amalgamation of meaning glosses from various other sources. There’s no process beyond “email Jim Breen” for suggesting revisions, though, so I suspect oddities in the meaning field tend to linger on a long time.

IMHO “kanji meanings” are not worth worrying about – vocabulary is where the important stuff is.

9 Likes

Sometimes they just do that when there are two kanji with similar meanings, and they want you to keep the keywords separate. Like all the “see”, “look at”, “view” etc. It’s probably fine to add it as a synonym.

Like a vocabulary word I just reviewed today. “Ordinary”, not “normal”, what was I thinking? :roll_eyes: Sometimes I add a synonym, sometimes I just humor the all-knowing Crabigator’s infinite wisdom in choosing key words and roll with it.

7 Likes

Use Anki mode for meanings, people, especially for kanji. I get second hand frustration from seeing all these meaning-related threads. Whether you remember 跳 as jump or hop will have zero bearing on your ability to read and write Japanese. Making this distinction is a complete waste of time and mental bandwidth.

6 Likes

From my experience, Wanikani would normally add synonyms as secondary translations (especially for instances like this, when the primary translation of hop is a more nuanced word than jump) so I was wondering if there was an explanation in the connotation of the vocabulary using this kanji, or something to a similar effect. Luckily I have both the time and mental bandwidth to question these things as I learn a new language! :smiley:

2 Likes

I looked around a bit online using jisho.org and some other sites that came up when I searched the question in Japanese and put it in the summary here since it got kinda long with links.

Links to online sources talking about the differences between 飛ぶ 跳ぶ 跳ねる etc

跳 #kanji - Jisho.org

I also looked at the example sentences there with 跳ねる in them and it appears to define mostly animals or inanimate objects like hair.

I also found a link describing the difference between 跳ぶ and 跳ねる because the second word I learned it as “to hop” and this is what was written
跳ぶ(とぶ)の類語・言い換え - 類語辞書 - goo辞書

「跳ぶ」は、上方に上がって移動する、飛び越える意。 「跳ねる」は、「跳ぶ」と違って、空中を移動する意は乏しい 。 むしろ、蹴って動く動作に重点があり、空中に上がるというより地面などを蹴って激しく動きまわるといった動作に使われる。 「ジャンプ」は、地を蹴って宙に上がりまた地に下りるといった、一回的な動作をいうことが多い。

I also found this online as well regarding 跳ぶ and 飛ぶ
「飛ぶ」「跳ぶ」「翔ぶ」の異なる意味と使い分け | 暮らしのメモ帳

跳ぶの意味 「跳ぶ」は、踏み切って跳躍することを意味します。

地面や床などを蹴って空中へ上昇し、すぐに着地する動作を表します。

飛ぶの意味 「飛ぶ」は、空中を移動することを意味します。

例えば、「鳥が空を飛ぶ」「飛行機が飛ぶ」など、空中を長距離移動する際に用いられます。

Basically this kanji here refers to a jump that is known to be shorter, with an immediate return to the ground. Yeah jump is close but to capture the nuance of the word I believe WK only allows hop as a definition.

Albeit this is just from looking online. We can also ask the mods themselves about why it’s not an allowed word. After all, if it was able to be put into user synonyms, that means it’s not a hidden blocked word for the kanji itself.

@Mods what do you think?

4 Likes

Thanks for the tag–you may be right that we wanted to convey the nuance here, but I can also see it being an oversight. I’m asking the content team to take a look, thanks!

5 Likes

It might be good to compare to 躍 in (おど)る.

1 Like

From a quick search it seems like 跳ねる can only be used physically and 躍る can be used metaphorically.
https://ja.hinative.com/questions/114485

This definition for 躍る uses 飛び跳ねる to describe the movements so I’m guessing they are similar enough

1 Like

Hello, the content team has made updates to this item’s meaning and relaying the specifics of the update below:

Added “jump,” “bounce,” “hopping,” “leaping,” “jumping,” and “bouncing” to the allow list, added “hope” and “hoping” to the block list, and added “spring,” “skip,” “skipping,” “splash,” “splashing,” “bound,” and “bounding” to the warning list.

4 Likes