Aizuchi is a conversation habit in which you show you’re listening by constantly punctuating what the speakers says with filler such as うん ええ and そう and so forth. here’s a tofugu article about it. People do this in English too altho it seems to be more prevalent in japanese to the point of having its own term, and that if you dont do it in japanese, people might not think you are listening
When I read about this I realized I already do this more heavily in english than other english speakers, and I think the reason why is because in the US, eye contact = listening, but I don’t make a lot of eye contact, and in fact I think that in japanese culture eye contact is not made so much either and may actually be avoided (it is after all intimate and intense and I think japanese culture places a lot of emphasis on putting emotional distance as politeness between people who are not close) so if you don’t make eye contact you have another way of showing you’re listening, and that is aizuchi. Also in text chat, eye contact simply does not exist, so to show youre listening, aizuchi is the way to do it. I even picked up うん from japanese years ago before I even started learning the language and was already saying it out of habit
So yeah I wonder what are your thoughts on aizuchi and whether it comes natural to you? I find it an intereting cultural thing to think about!
also this is was in the tofugu article but I have to link it here just because of how ridiculously adorable it is: