Thanks I just don’t hear that phrasing at all in English, "around about the time when I was a child,” so I can’t think of how I’d use it in English. Gonna try though and hopefully this makes sense:
I think of 頃 for “ish” like when we say 3ish for time, so in giving the same vagueish quality to the time period when I was a child I think is where my comprehension is breaking, but I think I got an example.
Let’s try this:
Around the time I was a child, there were no cellphones.
Perhaps this is an older person, whose memory is not so great anymore. They can’t really remember the time period but know it was about when they were a child.
Another example perhaps for 子供の時
When I was a child, anime was new.
I clearly remember when anime was new as a child. So I can say with certainty it was when I was a child.
edit: actually, I need someone to help me edit this sentence cause I keep reading it as
When I was a child I had a new anime versus When I was a child anime was new, probably cause my subject is I and not anime.
I just don’t see why someone would say about the time vs. when, unless they are uncertain about when the action or situation took place in some way.
But i’ll take it. Gonna email my sensei too with my explanation and see what he says.