インターネットの速度が遅すぎてイライラしています。— Can you read this sentence and understand what it means?


#1

インターネットの速度が遅すぎてイライラしています。
Can you read this sentence and understand what it means?


Vocab

インターネット: Internet.

速度 LV.10: Speed.

速(Fast) + 度(Degree) = 速度(Speed), remember?

遅い LV.37: Slow.

イライラする: To Feel Irritated.
Don’t you think those words sound kind of similar (and fun)? — Iraira-ritated!


Let’s break down!

インターネットの速度が

The particle の works just like “〜's.”
So it’d be インターネット’s 速度 meaning “the internet speed” which you know is the subject of the clause because of the particle が.

遅すぎて

If breaking down this chunk, it’d be:
遅い(slow) + すぎる(too/overly) + て(so/and)
Same as the sentence in my past post — 食べすぎて苦しい, this time what すぎる emphasizes is the adjective 遅い — Something is too slow!
What’s too slow? The subject, “the internet speed” it is!

イライラしています。

This is a present continuous form of イライラする. The speaker is イライラする-ing, aka she/he/they is feeling irritated, annoyed, pissed off or whatever you say to describe your frustration!


Answer💮:

インターネットの そくど が おそすぎて イライラしています。
The internet speeds are too slow and it’s pissing me off.


Exercise:
What pisses you off😠?
Use イライラする to explain in Japanese!
Mine will be 「お腹が空いてイライラします」for sure — I get hangry quite often…


#2

Fun fact, “ira” in Portuguese means anger :stuck_out_tongue: That’s how I memorized イライラ.

EDIT:

そうね、最近寝坊したらイライラしまう。毎日早起きしたいんだから :sob:


#3

IS THIS A CLUE?!


#4

人々が多すぎてイライラしてる。:angry:


#5

ワニカニ復習の時に書き間違えるとイライラします!:boom:


#6

それはそうだったらDSLインターネットからケーブルインターネットに変えるべき。

私にいらいらさせることは人が電車で凄い臭いな食べ物を食べているとき。


#7

Ohh that’s fun!

毎日早起きしたいの、偉い👏
私はあんまりよく眠れないとイライラしちゃう😭

I don’t know what you talking about :slight_smile:

私も人混みが嫌い😭満員電車とか、本当にイライラする!

打ち間違えだと、さらにイライラ😤

…納豆とか😛??

冗談はおいておいて、それすごくわかる!
納豆を電車で食べてる人は見たことないけど、
マクドナルドとか、密室の中だと、においがすごい😭


#8

Same here, but I knew it straight from latin :no_mouth:


#9

よく見るのは魚です。密室の中に本当に臭いよ!