よつばと! Vol 2 Discussion Thread (Yotsuba&! Reading Club)

Well, I don’t like to bug my wife with questions all day long on the one day we both have off together, but this is Yotsuba, lol, and so my wife says it is a standard phrase and that it’s one I hear when I go to my in-laws! It means “I’m sorry but I haven’t prepared any hospitality for you” “I’m sorry, but we’ve not prepared anything special for your visit”. Of course it is just a polite phrase and the opposite is in fact the case!

I’ve also just asked on Hi Native to see if there are any more examples.
What is the meaning of "なんのおもてなしもしませんが"? - Question about Japanese | HiNative

(My poor wife can get back to enjoying her day off now!)

Edit: check out the link, I’ve just had a very kind and comprehensive reply!

5 Likes