It never occurred to me even once that ジュラルミン might be a strange word she picked up somewhere instead of a strange word that’s complete nonsense and so this was a big shock last night:
Apparently it’s a real material you can make arrows out of.
I guess if I’d ever looked it up I would have seen “common word” under it, but somehow not believed it… “duralumin” just… sounds more like something Yotsuba would make up than it does a real material.
Go figure!
(edited out a part that could be considered a mild spoiler just in case)

!!! It will be my first Manga ever, and reading them is one of the main goals I have for myself in learning the Japanese language. I wish to learn more about Manga in general too!
I just spent THREE HOURS on pages 6 and 7, and my end result seems full of many many holes and misunderstandings. Anyway - I just wanted to provide a link to my post for any よつばと!readers who might feel up for spending the time to analyze my attempt. I had SO much fun reading this though! 