This thread is here to comment on your impressions of this week’s episodes and to ask any question you have regarding the vocabulary or the understanding of them
Spoiler Courtesy
Please follow these rules to avoid inadvertent ネタバレ. If you’re unsure whether something should have a spoiler tag, err on the side of using one.
Any potential spoiler for the current week’s watching need only be covered by a spoiler tag. Predictions and conjecture made by somebody who has not read ahead still falls into this category.
Any potential spoilers for external sources need to be covered by a spoiler tag and include a label (outside of the spoiler tag) of what might be spoiled. These include but are not limited to: other book club picks, other books, games, movies, anime, etc. I recommend also tagging the severity of the spoiler (for example, I may still look at minor spoilers for something that I don’t intend to read soon).
Any information from later in the book than the current week’s watching (including trigger warnings that haven’t yet manifested) needs to be hidden by spoiler tags and labeled as coming from later sections.
Posting Advice
When asking for help, please mention the number of the episode and time of the section, and check before posting that your question hasn’t already been asked. As the threads get longer, it becomes more convenient to use the Search function, which is located in the upper right corner of the forum. It is the magnifying glass which is near your profile picture! The best way to search is usually to type part of the sentence you are confused about, and select “in this topic”. This will show you all posts within the current thread which has that string of text.
Be sure to join the conversation! It’s fun, and it’s what keeps these clubs lively! There’s no such thing as a stupid question! We are all learning here, and if the question has crossed your mind, there’s a very good chance it has crossed somebody else’s also! Asking and answering questions is a great learning opportunity for everyone involved, so never hesitate to do so!
While watching ep. 1 I occasionally attempted to just listen to the dialog to test my comprehension without looking at the subtitles. I had forgotten that with Renge (as is often the case in other anime series where the VA is speaking as a very young person might speak) it can sometimes be more difficult to understand her speech than that of the other characters, because indeed she talks like a kid might talk (albeit a precocious and unusually outgoing one).
Renge does have a very cute and distinctive voice in this show - but I don’t expect it to be a significant problem for me to understand her going forward.
I looked up the VA who was cast for Renge ( 小岩井 ことり, Koiwai Kotori), wondering whether she may have voiced other young person roles, or whether this may have been a “one-off” - but after a quick glance I didn’t recognize any of the other roles listed on her wikipedia page. Evidently she was 23 years old at the time when this series was recorded, and she also went on to voice Renge in the later seasons.
Disclaimer
And no, I’m not alluding to her trademarked “nyanpasu” shtick, which shows up early in ep. 1
Watched episode 1 there. Normally I’ve been watching stuff with Japanese subs, and sometimes alongside reading their counter part, but since this is rated as an easier show, I’m trying it raw.
It went pretty good! Even Renge wasn’t as hard as I was expecting. The hardest part was probably actually Natsumi speaking with her mouth full.
So it’s good reassurance to watch an anime raw without any kind of prep. It’s kinda tiring still the amount of attention I have to pay to achieve that, so still work to do however I’ll probably watch episode 2 tomorrow.
As an aside, I forgot how pretty the scenery in the anime can be.
Even if sometimes the video compression does this to it
にゃんぱすー (is this just for morning, does it come from somewhere or just her thing?)
Is the name because she ends sentences with non or the other way around? Does anyone know if it’s just for the show or some kind of dialect?
I lack the listening comprehension and vocabulary to understand everything so even on easier shows there’s a lot of vocab I don’t know. The tanuki part was funny. On to episode 3.
The にゃん is the japanese version of meow, for the stereotypical cat noise. It’s just renge making up words because she’s a small child. The internet speculation on the ぱす part is it either came from おす which is a dialectal greeting, or from the last syllable of おはようございます. But since the show writers made it up and never said, there’s no confirmation on either theory.
I think the show name is in some way a pun on のんびりする which is to relax, though there’s also 日和 which is like a perfect day or sometimes specifically about nice sunny weather according to Jotoba.
This anime has been on my list… probably forever, but I’ve never gotten to it haha. So this was the perfect chance!!
I can read pretty well in Japanese and love doing so, but listening is definitely what falls behind I can’t say in all honesty that I can watch simple anime like this with 80-90% complete understanding. So I figured with 2 episodes a week I want to try to rewatch the episodes a few times! And normally I put on JP subs, but I wonder if it would be better to push myself and not. At this point they might be just a bit of a crutch haha
I like the show so far!! I didn’t know much about it or what to expect, but after the first two I’m excited for more I feel like it’s one that I will enjoy more as we get to know the characters better as well