なぜ?どうして?科学のお話 - Section 3 Discussion Thread

wow, those are subtle distinctions! Thanks for the research.

1 Like

Yes, trachea is correct:
trachea

4 Likes

p. 94
昆虫は、私たち人間のように、口や鼻で息をするのではなく、このように、気門で息をしているのです。

Insects do not breathe through their mouths and noses like we humans do, but they breathe in this way through the spiracles.

気門からは、「気管」という、細い管が、体の中へと繋がっています。

From the spiracles, thin tubes called “tracheae” lead into the body.

その管から、体の隅々へと、空気が送られます。

From these tubes, air is dispatched into every corner of the body.

1 Like

Ok, good, but plural! I wondered how one would work with multiple spiracles.

1 Like

In answer to your question, I think the sentence is first setting the topic of the sentence as “insects”. It then tells us we’re going to look carefully at their abdomens. So it’s more like - “on the topic of insects, let’s looks carefully at their abdomen”.

I’m not sure about へと. I understood the meaning of the sentences but I wasn’t familiar with the construction. It’s interesting that it was used in two sentences in a row.

1 Like

Yeah, maybe we will see it more and it will just click lol. The sentences still make sense without knowing the meaning so I guess it doesn’t really matter.

Page. 95
ことろで、水の なかに 住んでいる 昆虫たちは、どうやって 息を しているのでしょうか?

By the way, how do you think insects that live in water are able to breath?

グンゴロウ、時々 水面から、おしりを 出して、おなかと 羽の 間に 空気を ためこみます。

The diving beetle will sometimes stick its butt out from the water’s surface and collect air between the stomach and wings.

タイコウチや ミズカマキリは、 おしりの 長い くだを 水面に 出して 息を します。

The Taikouchi(no eng. translation that I could find) and Ranatra breath by sticking long butt tubes out of the water’s surface.

2 Likes

P95

ところで、水の 中に すんでいる こん虫たちは、どうやって いきを しているのでしょうか。

By the way, how do water-dwelling insects breathe?

ゲンゴロウは、ときどき 水面から、おしりを 出して、おなかと 羽の 間に 空気を ためこみます。

The diving beetle, sometimes protruding their bum from the water’s surface, accumulating air in their belly and wing-space.

タイコウチや ミズカマキリは、おしりの 長い くだを 水面に 出して いきを します。

Water scorpions and water stick- insects have a long pipe protruding from their bums to breathe.

1 Like

p. 95
ところで、水の中に住んでいる昆虫たちは、どうやって息をしているのでしょうか。

By the way, how do insects living in the water breathe?

ゲンゴロウは、時々水面から、お尻を出して、お腹と羽の間に空気を溜め込みます。

The diving beetle sometimes puts its butt out of the water surface and amasses the air in a space between its abdomen and its wings.

タイコウチやミズカマキリは、お尻の長い管を水面に出して息をします。

The water scorpion and the ranatra breathe through a long tube at their butts put out of the water surface.

Both techniques can be seen in this video.

2 Likes

Too much catch-up again so unmarked spoiler translations within. These pages seem to make better videos than reading so thanks to anyone who’s posted videos so far.

Translations of pgs. 91-95

91:
蟻地獄は、 自然に できた ものでは ありません。
Antlion pits aren’t able to exist naturally.

では、 だれが 作ったのでしょう。
Then who made them I wonder…

蟻地獄は、「ウスバカゲロウ」と いう とんぼに にた 昆虫の 幼虫が 作ったのです。
The antlion pit, called Hagenomyia micans, made by an insect’s larva that resembled dragonflies.

(この 幼虫の 名前も 「アリジゴク」と いいます。)
This larva’s name is also called antlion.

アリジゴクは あなの 底に かくれていて、 アリなどの えものが 滑り落ちてくると、素早くとびかかって、大きな アゴで 挟み付け、あなの 中に ひきずりこみます。
The larva hide at the bottom of the hole, ants and other similar prey slip and are quickly leapt upon. They are held between the large jaw and stuck, then dragged into the hole.

92:
そして、獲物の 体の 中に 毒を 入れて、筋肉や ないぞうを とかして 食べています。
And then, inside the preys body, poison is put in. The muscles and internal organs dissolve and are eaten.

アリに とっては、本当に おそろし 所なのですね。
For an ant, it is assuredly said to be a terrible place.

93:
昆虫は どうやって 息を しているの?
How do insects breathe?

昆虫は おなかを じっくりと みてみましょう。
Lets carefully look at an insects abdomen…

おなかの りょうがわに、丸い 「もよう」のような 物が、たくさん ならんでいるでしょう。
On the abdomen’s sides, a circular like pattern, it seems many lined up.

これは、「気門」という、ちいさな あなです。.
This, called a spiracle, is a tiny opening.

昆虫は、この 気門を、ひらいたり、 とじたりして、 体の中に、空気を 入れたり、出し足りています。
For insects, these spiracles open and close, letting air into the body, which is sufficient.

94:
昆虫は、私たち 人間のように、口や 鼻で 息を するのでは なく、 このように、 気門で 息を しているのです。
Insects, not being like humans who breathe through their mouth and nose, breathe by spiracle.

気門からは、「気かん」という、細い くだが、 体の 中へと つながっています。
From the spiracle, called an organ, a thin pipe leads to inside the body.

その くだから、 体の すみずみへと、空気が 送られます。
From this pipe, the bodies nooks and crannies are sent air.

95:
ことろで、水の なかに 住んでいる 昆虫たちは、どうやって 息を しているのでしょうか?
By the way, insects living underwater, how do you think they breathe?

グンゴロウ、時々 水面から、おしりを 出して、おなかと 羽の 間に 空気を ためこみます。
Diving beetles, sometimes on the water’s surface take their bottom out, and with the space between their abdomen and wings, stash air.

タイコウチや ミズカマキリは、 おしりの 長い くだを 水面に 出して 息を します。
The water scorpion and water stick, using their long bottom through the water’s surface, and used for breathing.

1 Like

Where did you look? :stuck_out_tongue: For fairly concrete nouns like this, you can even ask Wikipedia.

I looked up a word yesterday from one of the pages and saw the English word and thought… “I’ve never heard that word before in my life!” There’s no hope for me now :laughing:

1 Like

I just googled the name. It usually works that way:p

It feels like you had this sentence a bit back to front.

The core of the sentence is:
蟻地獄は、幼虫が 作ったのです。The antlion pit is made by larvae.

Everything else modifies the word larvae:

昆虫の 幼虫 - larvae of an insect

とんぼに にた 昆虫の 幼虫 - larvae of an insect that resembles a dragonfly

「ウスバカゲロウ」と いう とんぼに にた 昆虫の 幼虫 - larvae of an insect that resembles a dragonfly, called Hagenomyia micans.

So putting it all together: The antlion pit is made by the larvae of an insect that resembles a dragonfly, called Hagenomyia micans.

1 Like

Page. 96
虫を つかまえる 植物が いるの?

Are there plants that capture insects?

バッタや チョウの よう虫など、 草や 木の 葉っぱを 食べている 虫は よく 見かけますね。

You can often see grasshoppers, butterflies, and other similar insects eating the blades of grass and tree leaves, right?

でも、 ぎゃくに 虫を 食べてしまう 植物が いるなんて びっくりしませんか。

But, wouldn’t you be surprised if alternatively you saw a plant eating an insect?

虫を つかまえて 食べる 植物の ことを 「食虫植物」と言います。

Plants that capture and eat insects are called carnivorous plants.

1 Like

I think チョウの よう虫 refers to the larval form of the butterfly, i.e. the caterpillar. I’ve no idea why they don’t just use the word caterpillar instead. 毛虫 is one of my favourite Japanese words!

1 Like

Ah! I did see that translation but didnt go with it . It’s a weird choice if words for sure.

1 Like

96:
虫を つかまえる 植物が いるの?

Is there a plant that catches insects?

バッタや チョウの よう虫など、 草や 木の 葉っぱを 食べている 虫は よく 見かけますね。

Grasshoppers, butterfly larva, and the like eating grass and tree leaves is frequently seen, right?

でも、 ぎゃくに 虫を 食べてしまう 植物が いるなんて びっくりしませんか。

But, the inverse, plants that eat bugs, wouldn’t such a thing be surprising?

虫を つかまえて 食べる 植物の ことを 「食虫植物」と言います。

A plant that catches and eats insects is called “a carnivorous plant”.

1 Like

p. 96
虫を捕まえる植物いるの?

Are there insect-catching plants?

バッタやチョウの幼虫など、草や木の葉っぱを食べている虫はよく見かけますね。

You often see insects that eat grass or tree leaves, such as grasshoppers and butterfly larvae.

でも、逆に虫を食べてしまう植物がいるなんてびっくりしませんか。

But isn’t it surprising that conversely there are insects-eating plants?

虫を捕まえて食べる植物のことを、「食虫植物」と言います。

Plants that catch and eat insects are called “carnivorous plants”.

1 Like

P96

虫を つかまえる 植物が いるの?

Are there plants that catch insects?

バッタや チョウの よう虫など、草や 木の 葉っぱを 食べている 虫は、よく 見かけますね。

You notice that insects such as grasshoppers and butterflies feed on blades of grass and leaves of trees.

でも、ぎゃくに 虫を 食べてしまう 植物が いるなんて びっくりしませんか。

But, would you be astonished that, conversely, there are such plants that eat insects?

虫を つかまえて 食べる 植物のことを、「食虫植物」といいます。

Plants that catch and eat insects are called “carnivorous plants”.

1 Like